越南对中国当代女性文学的接受(从2000年至今)

被引量 : 0次 | 上传用户:zhangchenglin427
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
女性文学是中国当代文学的一个重要组成部分,亦是越南当代文学的一道风景。越南早于20世纪50年代就将丁玲和冰心等女作家的作品译成越南语,只是当时还没有“女性文学”这一概念。时至2000年初,铁凝、王安忆、张悦然、卫慧等众多的中国女性文学作品得以大量译介,从而为越南读者带来了与众不同的“精神食粮”。到目前为止,作为文学译介的主体,越南根据自己的社会历史背景以及文化需求对中国当代女性文学进行了自己的选择、译介与接受。本文希望通过对“中国当代女性文学在越南的接受”的探讨,对中国当代女性文学在越南的整个译介过程有一个概括性的了解。本文一共分为四章:第一章论述女性主义思潮和中国女性文学的发展状况;第二章梳理和分析中国当代女性文学在越南的翻译、介绍和研究情况;在第三章中,笔者选择铁凝、王安忆、卫慧、张悦然等四位具有代表性的女作家为个案来进行探讨;第四章探讨中国当代女性文学与越南当代文学的关系(包括接受、影响和比较三个方面),这一章可以视为对第二、第三章的一个总结。在论文中,笔者着重强调越南对中国当代女性文学翻译和接受的“主体性”。这反映了越南对中国当代女性文学的认识与理解的过程:从浓厚的政治立场与好奇心态的引介到系统性的绍介以及对于越南文坛热点的引发。最后,本文将探讨和分析中国当代女性文学对越南当代文学之影响。笔者从三个最为突出的问题进行深入讨论:分析中国当代女性文学对越南译者之影响、分析中国当代女性文学对越南读者和研究者之影响,以及中国当代女性文学对越南当代文学之影响。从此,一方面可以肯定中国当代女性文学与越南当代文学的密切联系,另一方面也可以指出中国当代女性文学在越南译介的不足之处。一部文学作品的命运,很大程度上,是由读者阅读与接受的过程所决定。翻译正是一种特殊的阅读与接受,其中,历史的规律性与偶然性、文化的相遇与冲突在一个复杂系统中被结合起来。中国当代女性文学通过在越南的译介与接受的过程,已经得到了新的生命,并还将延续下去,从而成为越南当代文学的一个“同行者”。
其他文献
钢铁行业仪表控制系统是影响钢铁行业产能与效率的关键因素之一,在实际生产运行过程中,钢铁行业仪表控制系统呈现出复杂性和综合性的特点,而其故障发生的原因和部位具有多样
公民预算参与权是公民参与权的重要方面,公民作为纳税人,理应享有预算参与权。参与式预算在我国发展还有很多局限,公民预算参与权还没有完全落实,主要归因于法律保障不足、现
<正>中国古典诗词是我国优秀的传统文学形式之一,中国古典诗词凭借其简洁凝练的语言文字和颇具音乐节奏营造出的优美意境在文学领略独领风骚。文学翻译,尤其是中国古典诗词的
<正>手术是骨科临床常见的治疗手段,但麻醉作用消失后患者因组织损伤、修复过程中产生的疼痛反应或因为敷料包扎引起肢体肿胀或疼痛,对患者生活质量及术后康复均有直接的影响
会议
国际竞争日益激烈,企业所处的外部环境越来越具有不稳定性和动荡性。这种不稳定的外部环境对我国的企业,尤其是以出口为主的制造型企业造成了极大的冲击。其次,中国的制造业由于
大量试验及实测数据表明,高层建筑的横风向动力响应通常比顺风向大,横风向风振响应的研究备受结构工程领域的关注。与传统的高层混凝土结构相比,高层钢结构受风荷载的影响更加显
磷酸盐无机铸造粘结剂,具有发气量低、溃散性好和无毒无味环保等特点,是一种很有应用前景的新型粘结材料,但其存放稳定性不好,造型制芯过程中容易吸湿,导致其强度在使用过程中下降
本文主要探索以汉语为第二语言的课堂中教师非言语行为的相关情况。主要涉及以下三个问题:第一,师生双方各自对教师课堂非言语行为的意识如何,两者之间是否存在显著差异;第二,
工程机械产品单位价值较高,客户采购产品一般都存在融资需求。目前工程机械企业普遍采用四种销售模式:按揭销售、融资租赁、分期销售、全款销售。三一重工在这些销售模式下,不仅