英语插入成分翻译分析

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:storm_shen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告摘取语言学领域专著《音系学:理论与描述》部分内容作为翻译材料。该书由Andrew Spencer所著并于1996年出版,自出版以来在该学科领域中颇受推崇而至今尚无中文译本。本报告基于《音系学:理论与描述》的第5、6章进行英汉翻译实践。此次翻译实践中,笔者记录了翻译的过程、翻译分析及译后对翻译任务的反思,其中着重分析了英译汉中插入成分的翻译处理。本报告由五部分组成。第一章,笔者先对翻译任务、翻译材料的基本信息及选取理由做了简单介绍,阐明具体翻译要求并建立起翻译报告的基本框架。第二章记录了笔者为此次翻译实践所做的准备工作,其中包括翻译任务、撰写报告的时间安排以及相关资料的收集。第三章则涉及具体的翻译过程。开始翻译任务前,笔者首先对源文本进行了整体分析;翻译过程中,笔者及时记录了所遇见的主要难题;译稿初成后,笔者通过自己两次校对、与同学互校以及导师的指导来确保翻译质量。第四章则为本翻译报告的主体部分。在分析文本及翻译过程中,笔者发现该书较为显著的特点是,信息含量大、密度高而整体通俗易懂。插入成分是平衡其专业性与可读性的一大功臣,Spencer通过各种形式的插入成分补充信息而使得该书严谨且易懂。因此在这一章节笔者对插入成分进行分类并通过对英汉语法、表达习惯的把握提出针对这类成分的主要翻译策略。最后一章则是笔者对翻译任务的回顾总结与展望。笔者希望通过此次翻译实践能够对这一学科有更深刻的认识,同时通过对翻译工作的分析与总结获得经验而提高专业能力。在翻译实践完成后,笔者着实深刻体会到翻译过程中的每一步对于产出优秀译作都是不可或缺的,希望此报告能对其他同类翻译研究也有所贡献。
其他文献
目的:以人支气管上皮细胞(BEAS-2B)为研究对象,探讨α粒子累积照射对支气管上皮细胞micro RNA表达谱的影响,筛选α粒子辐射致支气管上皮细胞损伤潜在标志物,揭示α粒子辐射致
学位
乳腺癌是女性最常见的恶性肿瘤之一,根据最新调查显示,乳腺癌已位居全球女性恶性肿瘤发病率和死亡率首位,严重威胁女性生命健康安全。乳腺癌初期症状表现不明显,大多数患者在就诊时病情已发展到中晚期,因此开发一种检测试剂以提高乳腺癌早期诊断以及患者治疗过程中疗效监测具有重大意义。糖类抗原15-3(CA15-3)是目前公认的诊断乳腺癌较为特异的一种肿瘤标志物。本课题旨在基于光激化学发光法开发一种CA15-3的
学位
唐代是中国古代修史制度发展的一个重要阶段,即是由独立建置的史馆、专职史官等构成的新国家修史体制得以确立,其在初唐时为树立正统、稳定政局起了积极作用,同时也将修史地
阿尔茨海默症(AD)是一种以进行性记忆和认知功能障碍为特征的慢性中枢神经退行性疾病。AD患者的主要表现为渐进性记忆障碍、认知功能障碍,人格改变及语言障碍等神经精神症状,
丙烯酰胺(Acrylamide,ACR)作为一种神经毒素,广泛存在于环境以及富含天冬酰胺的热加工食品中。前期研究发现,ACR通过诱导轴突变性、氧化应激、凋亡和神经炎症等方式,引发神经毒性。但目前ACR诱导神经毒性的机制还不够完善。本课题旨在在已有研究基础上,进一步探究和完善ACR诱导U87-MG细胞、SH-SY5Y细胞以及C57/BL/6j小鼠神经毒性的分子机制,为后续食品中ACR的毒理评价和干预
学位
背景和目的百草枯(paraquat,PQ)是一种高效除草剂,在世界范围内尤其是亚洲地区广泛使用,可经皮肤接触、呼吸道吸入及经口摄入等方式导致人畜中毒,从而损害全身多个器官,甚至
目的提取泌尿系结石的全体积CT纹理参数,分析全体积CT纹理参数与结石成分和钬激光碎石手术时间的关系,探讨全体积CT纹理分析在泌尿系结石的临床应用价值。方法回顾性收集2018
目的:胫骨平台骨折多由高能量损伤造成,在累及关节面的同时,也以粉碎性骨折为主,复位难度大,软组织损伤重。既往的复位手法或多或少存在局限性,且传统的切开复位内固定术加重
目的探讨肝门高位切除并肝门空肠吻合术在肝门部胆管癌治疗中的应用。材料和方法 对56例术前诊断为肝门部胆管癌的病人进行了详细评估并进行外科手术。术前病人均进行了腹部