跨文化视角下林语堂对中国文化词的传播研究

来源 :华东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanhuo68
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从跨文化传播视角出发,选取《苏东坡传》为文本案例,筛选并分析该书中的文化负载词,通过分析林语堂的文化翻译行为,旨在探讨几个问题:第一,《苏东坡传》中传递中国文化的文化负载词主要有哪些?第二,在文化翻译过程中,林语堂使用了怎样的翻译方法与策略?第三,从跨文化传播学视角出发,如何看待林语堂的文化翻译?第四,林语堂文化翻译与文化传播实践对当今中国文化"走出去"有哪些启示?本文进行的研究主要为文献综述及实证研究。文献综述为全文奠定了坚实的理论基础,而基于文献综述的实证研究则为正文提供了丰富的分析案例。在分析林语堂翻译行为的过程中,跨文化交际理论尤其是拉斯韦尔的"5W"传播学理论得以应用。文章的主要结论如下:林语堂的《苏东坡传》中存在很多反映中国传统文化的文化负载词,它们可以被划分为几个子类别。林语堂在对文化负载词进行文化翻译的过程中,结合使用了归化与异化翻译策略。从跨文化传播视角出发,林语堂的文化翻译是较为成功的:首先,传播主体方面,林语堂不仅是一名水平较高的文化翻译者,而且是一名较为称职的文化传播者;其次,传播内容和传播背景方面,林语堂进行中国文化翻译的时代是一个充满变革的时代;再次,传播渠道方面,《苏东坡传》在多个国家经历了多个语种的再版;最后,传播受众方面,该书受到西方读者的好评与赞扬。结合使用归化与异化翻译策略是文化翻译取得成功的重要途径,而在跨文化传播中拉斯韦尔的"5W"传播学理论更提供了积极有益的理论指导。
其他文献
建筑信息模型(Build Information Modeling,简称BIM)技术的发展得到了广泛的关注,为建筑行业带来了又一次的技术革命。越来越多的建设项目与建筑企业推广BIM技术的应用,其中
泛珠三角区域合作(“9+2”)是海南参与国内地区合作的重要成果之一。作为泛珠三角区域合作的建设重点,粤港澳大湾区和中国(海南)自由贸易试验区的建设将对泛珠三角区域合作产
防御洪水侵袭是人类同大自然作斗争的一项长期而艰巨的任务。对于人口集中,经济发达的城市防洪则尤显重要。辽宁省城市人口占全省总人口的52.6%。全省社会总产值城市占80.1%。一旦发生洪
寒冷地区混凝土面板堆石坝设计应注意的主要问题有在冰冻季节填筑坝体堆石、冻融循环对混凝土面板耐久性的影响、垫层料细粒含量选择等。本文结合松江河梯级混凝土面板堆石坝
<正> 近年来,随着包装印刷业的蓬勃发展,包装印刷厂家对乡用模切烫金设备的需求日益高涨。国内生多厂家在多方比较瑞士等国设备的同时,越来越多地选择采用了日本IIJIMA饭岛制
近代面板堆石坝的主要问题是坝体变形导致防渗结构的张拉错动形成渗漏.影响坝体变形的主要因素有:坝高、堆石模量及河谷形态.坝体压缩模量与堆石强度、级配、密实度、浑圆度
蓝牙技术的市场潜力是巨大的.根据Allied Business Intelligence公司最近的一项调查,到2005年,蓝牙技术设备的交货量将从今年的5300万件增至14亿件.这意味着,2005年半导体行
随着中国的发展,中国文化走出去的进程也不断加快。文学的翻译是对外交流一个重要部分,因此也一直受到人们的关注。唐诗是中国古典文学中的珍宝,多年来,有很多译者翻译过唐诗
目的:观察中药真武汤对慢性心力衰竭患者血浆NT-proBNP水平及心功能的影响。方法:选取86例慢性心力衰竭患者,双盲法纳入分组,对照组(n=43)采用基础药物进行治疗,观察组在此基
目的了解湖南省省级医疗机构的消毒卫生状况。方法2001-2005年对湖南省13所省级医院的手术室、ICU室、无菌室、预麻室、供应室、洁净走廊等处的消毒质量进行卫生监测。对室内