日语「必す」和汉语“一定”的对照研究

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kang543
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语的「必ず」和汉语的“一定”是近义词,都有表示“推量”、“意志”和“请求”等用法,但「必ず」和“一定”的各种用法却不尽相同。以汉语为母语的日语学习者在学习「必ず」的时候,往往受到汉语“一定”的影响,学起来会更加困难。本论文在先行研究的基础上,从“推量用法”、“意志用法”、“请求用法”等角度出发,列举大量的例句,对日语的「必ず」和汉语的“一定”从“与人称的关系”、“与谓语的关系”、“与时态的关系”三个方面进行对照研究,考察它们的异同。本论文共分为三个部分。第一章为先行研究和本文的定位。介绍「必ず」和“一定”先行研究以及本论文的研究范围、方法及目的。第二章是「必ず」和“一定”的基本用法。介绍了「必ず」和“一定”的“推量”、“意志”以及“请求”的基本用法。第三章是「必ず」和“一定”的对照研究,从“推量用法”、“意志用法”、“请求用法”等角度出发,列举大量的例句,对日语的「必ず」和汉语的“一定”从“与人称的关系”、“与谓语的关系”、“与时态的关系”三个方面进行对照研究,考察它们的异同并总结如下:1、从广义上来说,相对于汉语的“一定”,日语的「必ず」在用法上有一定的限制。2、在“推量用法”中,「必ず」和“一定”都没有人称的限制。谓语方面,「必ず」 一般不用于“否定句”和“状态句”中,但是如果“状态句”中隐含了“习惯、反复”的意思的话就可以使用。而“一定”用于“肯定句”、“否定句”、“状态句”时都没有限制,比「必ず」的适用范围广。时态方面,“一定”的各个用法没有时态限制,而「必ず」用于过去式时,只能用于表示反复出现的文中,不能用于表示只在过去出现过一次的文中。3、在“意志用法”中,「必ず」不能用于第三人称,而“一定”可以用于第三人称。谓语方面,二者都可用于肯定谓语句中,都不可用于状态谓语句中,另外「必ず」不能用于否定句中,而“一定”可以用于否定句中。时态方面,与“推量用法”相同,“一定”的各个用法没有时态限制,而「必ず」用于过去式时,只能用于表示反复出现的文中,不能用于表示只在过去出现过一次的文中。4、在“请求用法”中,二者都只可以用于第二人称。谓语方面,「必ず」不用于否定和状态谓语句中,而“一定”用于“肯定句”、“否定句”、“状态句”时都没有限制,比「必ず」的适用范围广。时态方面,“一定”的各个用法没有时态限制,而「必ず」不能用于过去式。
其他文献
本文通过调查湖北大学艺术类大一新生的大学英语课堂交际意愿及会对他们的交际意愿产生影响的外语课堂焦虑和课堂环境,构建了中国外语学习环境下艺术类本科生的大学英语课堂
蒸发冷却技术是一项节能、环保、低碳的空调方式,这一技术在国内外已经广泛的应用于农业、纺织业、数据中心以及地铁等领域。目前,该项技术在户外的应用有果园、半开放的餐厅
随着用户对通信业务需求的不断提高,下一代移动通信系统的数据速率将会大大提高,人们已经把目光越来越多地投向第四代(4G)移动通信系统中。实践证明,CDMA与正交频分复用(OFDM
水是生命之源,文明之本。近年来,随着我国城市化进程加快,城市暴雨内涝频发,城市面源污染严重。为此国家提出以低影响开发雨水利用为核心的海绵城市建设战略,低影响开发雨水
船舶导航雷达是船舶航行的安全保障,在船舶的濒海定位、出入港引导、恶劣天气行船等场景中占据着重要地位。雷达接收机射频前端是雷达的重要组成部件,振荡器和混频器作为雷达
生物质能源不仅具有可再生性,取之不尽,用之不竭,而且还具有着低碳环保的优点。废弃的秸秆,谷壳等生物质通过生物质气化技术可以被转化为可燃气体,生成的气体还可以直接燃烧
滤泡辅助性T细胞(Follicular helper T cell,Tfh)是一类定位于淋巴组织B细胞滤泡中,促进B细胞活化、产生特异性自身抗体的CD4+T细胞。在自身免疫病等病理情况下,Tfh细胞可迁
背景:大量临床试验表明保护内皮细胞功能以及促进受损内皮功能的恢复是冠心病防治的关键环节,高血压是冠心病、导致内皮损伤的重要危险因素之一。内皮祖细胞(Endothelial pro
传统的肿瘤化疗药物主要为细胞毒化药和抗代谢药,由于它们选择性低,在治疗肿瘤时对正常细胞也有影响,因此,早期的化疗药物毒性大、副作用强,病人难以接受或在治疗过程异常痛
随着以AP1000等三代核能发电技术日渐成熟,核能发电也逐渐被赋予为国家经济高速发展提供稳定能源的重任。然而鉴于苏联切尔诺贝利事件、日本福岛事件等核岛事故的发生,如何更