注释作为儿童文学翻译补偿手段的有效性评述

被引量 : 14次 | 上传用户:zboboz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学主要是指面向儿童读者的文学作品。儿童读者自身独特的语音和认知特征使得儿童文学于其他文学作品不同。儿童文学作品侧重使用生动、形象的语言,为儿童读者传达生活道理。儿童文学翻译也是如此,翻译者在进行儿童文学翻译时,需要把握原文的教育性,趣味性等特点,向目标语境中儿童读者传达原文作者意图。社会背景和历史文化知识的差异会导致文化信息以及原作意图在翻译过程中出现缺失,翻译者为弥补文化缺失便需要采用相应的翻译补偿手段来对文本内容进行完善。在长期的翻译实践中,众多译者均采用注释作为翻译补偿手段对文本进行补偿,以更好实现原文和译本的信息对等,促进文化交流。在儿童文学翻译过程中,注释也是一种有效的翻译补偿手段,鉴于儿童读者理解,认知特点,译者在进行注释时也应该特别注意注释对儿童读者的影响,采用正确的翻译补偿方式同儿童读者进行交流,在保持文本生动性趣味性的同时,也为儿童读者提供知识,传达生活的道理。关联理论和深度翻译概念的提出也为注释作为翻译补偿手段的有效性提供了理论框架。本文主要采用定量研究的方法,采用IPA(重要度——效绩)数据分析模式对《丛林之书》(The Jungle Books)不同中译本译者注释反馈情况进行分析,同时梳理相关研究,来探讨注释作为儿童文学翻译补偿手段所起到的作用。论证注释作为弥补文化差异,传达语境信息,阐释原作意图的重要性。
其他文献
十一届三中全会以来,我们对计划与市场以及市场经济问题的认识有一个发展过程,大致可划分为三个阶段。 1.计划经济为主,市场调节为辅。 1979年至1984年期间。这个期间是我
美国现代女作家伊迪丝华顿是19世纪末20世纪初现实主义文学的代表人物之一,其作品以鲜明的背景,幽默的讽刺,犀利的笔锋以及深刻的含义而闻名于世。她擅长刻画社会对个人性格
目的通过设计ICU医院感染控制质量查检单(简称查检单),指导医护人员在临床实践中进行质量查检,以提高监护质量,保证患者安全。方法 2012年4~6月,将查检单应用于ICU的危重患者,
2012年12月全国第七届有效教学理论与实践研讨会——"有效教学视野中的学习环境设计"召开,与会专家学者及教师从学习环境的界定、分类及本质、学习环境设计的理论基础、学习
电梯是人们日常生活中使用最多的垂直交通工具,其运行的平稳性、安全性直接关系着人们的乘坐体验,而对电梯进行有效检测可显著提升电梯运行质量.在实际应用中,由于所使用电梯
本文认为 ,大量农村人口城市化是一个地区城市化发展水平的重要标志。目前 ,西部某些地区城市管理中却把进入城市的农民和非本地户籍的“流动人口”都视为“外来人口” ,并在
社会主义市场经济理论为我们进行经济体制改革提供了又一重要的理论基础,它的提出,使我们突破了传统理论的束缚,把我国的经济体制改革推进到以建立社会主义市场经济体制为目
<正>2008年5月12日14时28分,北纬31度、东经103.4度——四川汶川8.0级特大地震突然发生。顷刻间,10万平方公里,山崩地裂。一栋栋房屋倒下,一座座桥梁坍塌,一条条公路中断。数
动画是一种特殊的文化艺术形态,在这个科学技术迅速发展的新时期,动画作品已经席卷了我们的荧屏。之所以动画的运用会如此之广,主要是因为动画拥有无穷的表现力,人们可以在动画的
随着依法行政工作的不断深入和工商行政管理作用的不断加强,工商行政管理行政执法监督愈来愈引起社会的关注,强化行政执法监督是形势发展的必然要求.那么什么是工商行政管理