基于英汉句法对比的长句翻译

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianyibian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇基于英汉句法对比的有关商标法文本中长句的翻译报告,材料选自《1963年爱尔兰商标法》。法律文本的严谨性决定了其行文特点之一是大量的长句出现,这也是其区别于其他文本最重要的特征之一,因此在进行汉译的过程中必然会遇到许多长句的翻译,在对其进行汉译时,准确性是翻译成功与否的关键衡量因素。在众多的翻译实践中,长句的翻译一直是翻译的难点,尤其是法律英语中长句的翻译。虽然法律英语中长句结构比较复杂,但也不是没有任何规律可循。本翻译报告基于英汉语言特点,尤其是英汉语言句法特点的差异,结合一定数量的例句分析说明了商标法中长句的翻译方法,即顺译法、逆译法、分译法和综译法。最后,通过该翻译实践,译者对此翻译过程的收获与体会进行总结,希望对以后的法律翻译具有借鉴和指导性意义。
其他文献
<正> 现在,许多厂家都无冲制异形孔的专用设备。现将我们在解决打台历孔问题方面的做法介绍给大家,起个抛砖引玉的作用。 我厂1993年10月承接了15000册由新华出版社出版的《
本实验采用冷藏条件下联合自发气调包装(CMP)方式对贮藏草莓进行了研究,贮藏15d的实验结果表明,与纯冷藏相比,联合气调包装保鲜方式可以有效降低采后草莓的呼吸强度和腐烂率,
在新的发展背景下,矿产资源的开发速度不断加快,勘查的难度随之增大,做好对于勘查技术和勘查方法的研究非常必要.运用物探、化探等方法,能够较为准确快速的找到隐伏的矿藏,从
深化改革真抓实干开创农村经管工作的新局面李生泰农村经管部门是农村工作的重要部门,担负着贯彻落实党和政府的农村经济政策,指导农村集体经济的管理,加强农村集体经济组织建设
本文介绍了一种在多晶硅上应用两次离子注入制作高精度电阻的方法,在实际的2μmCMOS电路生产中获得了成功应用。作者试图运用晶粒间界模型解释此过程的反常退火现象,并运用一套较为合
近年来,随着互联网的普及以及中外文化交流的日益频繁,大量的海外影视作品在国内传播,改变了人们的观影方式,并促成了一个新兴翻译群体的诞生。他们不满足于观看配音版或官方
<正> 随着印刷技术和包装装璜技术的不断发展,印刷和包装行业对印前纸张的裁切开料和印后成品的分切精度要求不断提高。特别是包装业的商标及标签,因其分切后还要进行模切和
在信息化背景下,Bim技术的应用范围越来越广,它不仅可以被应用于土木工程的设计阶段,还可以应用于土木工程的全建设周期,Bim技术构建的建筑信息模型具有动态化特点,有利于提