心灵的家园——华兹华斯与他的生态诗学

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lgwfzc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纵观英国浪漫主义时期的文学作品,对于自然风光景物的描绘及抒情占据了不可忽视的部分。无论是作为故事陈述的背景,抑或是借题咏叹的媒介,大自然的迤逦风光成了诸多文学创作者的梦之摇篮。可以说,描绘自然,回归自然是英国浪漫主义时期文学作品的一大主题。浪漫主义美学中的一个重要理念“自然崇拜”在很多这时期的诸多作品得到了很好的体现,“自然崇拜”部分是由于人类天性使然对大自然的依恋,部分是源于人类工业社会发展中产生的各种矛盾与压力。在工业化的进程中,原本为自然之子的人,将自己变身为大自然之主,面对财富和欲望,种种矛盾涌现出来,引人深思。英国浪漫主义诗人是西方文学史上第一个具有自觉生态意识的文学团体,作为英国浪漫主义文学的先驱和奠基者,华兹华斯以自然为题材,创作了大量的诗作。面对被工业进程浮躁和异化了的人,他反观处于自然状态的下的人,徜徉于自然美景,他借诗歌之手抒情达意,表达了对世间万物和谐相处的美好向往和追求。他认为,大自然始终是人类最美的精神归宿,自然使人的灵魂得到净化和升华,它超越了一般意识,对人类本性进行约束,以达到情感和理性的平衡。   本文第一章主要概括华兹华斯当时的创作背景及其作品特点,指出在其大量诗作中,有关自然风景的描写占据了不可小觑的分量,在其诗作中,他始终赞美自然,尊重自然,并心存感激,体现了追求人与自然和谐的生态意识。本章对于国内外对于华兹华斯生态研究作了简要文献综述,并指出本文的研究意义。   第二章主要是对于华兹华斯的所处环境进行介绍,指出华兹华斯创造了大量赞美自然与人和谐关系的生态诗歌。这与他特殊的自身经历也是息息相关的。幼年亲人亡故的不幸对于年幼的华兹华斯是一个重创,而自然则给与了他一定程度上的的情感弥补和扰慰,所以说大自然是支撑他精神世界的良师益友。同时,本章还具体介绍了当时的农业发展状况及遭到英国工业革命影响后所引发的环境破坏与社会动荡,目睹周围环境的巨大变化,华兹华斯心有所悟,在诗作中表达了对生态和谐的向往和追求。   第三章通过具体选择华兹华斯的诗歌和散文集《湖区指南》进行进一步的分析,并提出当时正是理性科学盛行的年代,某种程度上,人与自然的过度分离影响了人们与自然环境的关系,这使得人们不再尊重自然,无限制地利用自己的自然资源。与当时十八世界流行的世界观不同,华兹华斯,在坚决反对人与自然之间的分离。相反,他提倡人与自然的互动,认为人与自然是相互依存的关系的统一。   第四章进一步对于华兹华斯的作品进行分析研究,指出人类应当怀着一颗虔诚的心走进大自然的怀抱,摆脱物质利益的桎梏,从信仰缺失中挣脱,用心灵去体验自然之美,去领悟草木山水的灵性,去净化提升自己的灵魂。家园是人性的外在延伸,人性包含着对自然的超越和回归,家园是人性需要的外在物化,而大自然为我们提供身体和精神的双重庇护。在信仰缺失的浮躁社会中,大自然引领人们找到新的归属感和熨帖温暖。从这一点来说,自然无疑是充当了精神家园的作用。   第五章进行总结,指出华兹华斯以创作为媒介,表达了人与自然和谐相处的重要性,面对千万幻化的自然表象,他想的更多的是自然与人生的哲理思索,自然牵动了人类的喜怒哀乐,给与人们一个完善的精神境地,华兹华斯将自然与人生联系起来,揭示了大自然对于人类精神的重要意义,强调和谐关系的重要性,体现了深刻的生态意识。其作品所呈现和表达的并非是简单的风景欣赏,而是一种于人的主观思想的融合互动,是自然与心灵的相互影响,对于人与自然和谐关系的珍视和追寻才是永恒的主题。
其他文献
卡瑞·邱吉尔是当代英国继品特、斯托帕德之后享有国际声誉的戏剧作家。从就读牛津大学时,卡瑞·邱吉尔就开始戏剧创作,有多部戏剧作品问世,其中产生重要影响的有《白金汉郡闪耀
据鱼珠木材指数网监测,本月构成指数代表商品总销售额较5月相比有所减少,幅度为3.56%。红木、原木、锯材、人造板、地板等五大板块的成交额均出现不同幅度的下降,降幅均在一
石黑一雄,日本裔英国小说家,是英国同时代杰出作家之一。尽管学者对其小说《上海孤儿》已做过许多研究,却鲜有从不可靠叙述这个角度进行,而不可靠叙述正是石黑一雄小说一个很明显
在新形势下基层职业卫生技术服务机构在技术服务能力、水平、硬件设施和人员综合素质等关键问题上,如何适应目前社会对职业卫生服务的需求进一步提高应对能力,取得良好的社会
票决制取代内部议决和举手表决方式王晓桦,河北省邯郸市成安县委书记。2003年5月他上任后,成安县委下发的第一个文件就是实行常委会票决制。他认为,搞权力公开透明不能光是政
现代科学技术的发展向传统教学模式提出了挑战,新媒体在教学领域的推广应用大大加快了教学手段现代化的进程.利用新媒体平台进行知识传播、答疑解惑、信息沟通已经是现在大学
越来越多的现当代翻译理论家把翻译活动视为一种文化迁移活动,也将翻泽研究的视野扩展到宏观的社会文化领域,这促成了二十世纪七十年代西方翻译研究的“文化转向”或“权力转向
作为跨文化交际的一种工具,翻译是一种特殊的语言接触模式,而一种语言在与另一种语言接触的过程中可能会发生一定的变异,本研究以这一理论为基础,旨在调查政治语篇英译本中限定性
英国女小说家玛格丽特·德拉布尔是当代英国文坛一颗耀眼的明星,她出生在英国约克郡的一个中产阶级家庭,毕业于剑桥大学。1963年发表其处女作《夏日鸟笼》,即受到广泛好评,从
母语迁移一直是外语学习中引起争议的问题,同时对there be句型结构的习得问题也让中国大学英语教师和中国非英语专业学生感到很棘手。相关研究显示对therebe句型结构的习得问