语篇衔接视角下的连词翻译

来源 :山西大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:squallleo2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着学术界的竞争日益激烈,硕博研究生作为新手作者,也面临着前所未有的压力与挑战。《新手作者与学术出版:作者,导师,审稿人》(Novice Writer and Scholarly Publication:Authors,Mentors,Gatekeepers)一书从作者、导师和期刊编辑三个不同的视角探讨了学术出版过程中的挑战及困难,旨在给新手作者,尤其是非英语母语人士提供一定的帮助与指导。学术类文本语言正式且逻辑性强的特点使得连词的翻译成了此类文本的重点与难点。本次翻译实践报告以衔接理论作为理论指导,就此文本中的连词进行翻译策略的探讨,从具体的案例分析当中归纳总结出连词的翻译策略。本次翻译实践报告的研究方法为案例分析法,通过案例分析,对比初译与改译,再结合理论分析,从而使译文更加流畅自然,符合译入语表达习惯。本报告分为五个章节,第一章为翻译任务描述;第二章为翻译过程描述,包括译前准备、翻译难点以及译后校对;第三章为衔接理论和连词的文献综述;第四章为案例分析,选取了书中有关连词的具体翻译实例,在语篇衔接理论的指导下分析不同的连词如何在语篇层面达到衔接与连贯,最终以直译法、省略译法、增译法及意合译法的翻译策略解决连词翻译这一问题;第五章为翻译实践总结。希望本次翻译实践能促进相关学术著作的汉译与传播,同时为学术类文本中连词翻译策略的研究提供一定的经验。
其他文献
人口的住房情况,是反映人们生活水平的一项重要依据,六普,数据表明,我区52.94万户的家庭户人均住房建筑面积为35.96平方米,比“五普”多9.38平方米,增长35.30%。从相关数据来看,重庆市万
二十世纪三四十年代,陕甘宁边区惨遭国民党当局全面封锁,在新闻宣传方面尤为严重,体现在严禁国内外记者进入延安实地采访,并对外界宣称中国共产党消极抗日、不听指挥、袭击友
自从我国1982年恢复寿险以来,寿险取得了巨大发展。寿险保费收入在1997年市场份额首次超过财产保险以后,一直占据了保险市场的大半份额,并一直保持高速增长。经过对国内寿险需求
先天性肾上腺增生症(Congenital adrenal hyperplasia,CAH)是一组常染色体隐性遗传疾病,是由类固醇合成途径中编码酶的基因突变引起;其中最常见的类型是21-羟化酶缺乏症(21-hydroxylase deficiency,21-OHD)。糖皮质激素治疗是21-OHD的一线治疗方法,目的在于抑制高促肾上腺皮质激素(Adrenocorticotrophic hormone,
患者安全是医院工作的基本原则,而医疗风险是客观存在的,因此建立不以惩罚为手段的医疗不良事件报告系统是建立安全医疗体系的第一步。本文就医疗不良事件的概念、报告原则、程
2006年2月15日,财政部颁布了第2号具体准则《长期股权投资》,本文介绍了《长期股权投资》准则中成本法的帐务处理方法。
沥青路面的施工过程中,因材料、设备、技术人员及工艺上的把控不严,而对施工质量造成了诸多不良影响。同时由于施工前期的管理缺陷,导致路面的深陷及开裂,严重阻碍了公路通车
企业的发展离不开宣传,企业随着不断发展和提升的要求品牌效应愈加受到关注和研究。由此也逐渐把企业的形象,通过整合、梳理,然后宣传出去,形成对外展示文化精神和品牌风格。