论文部分内容阅读
现代汉语主要用语序的变化和虚词来表示语法意义。虚词的数量与实词相比少了很多,但是虚词在汉语中起着“经络”的作用,其地位不容小觑。介词是虚词里的一个小类,起到引介、标记的作用,使用频率很高。笔者选取介词“跟”作为研究对象有三个原因:一是因为“跟”词性众多,其中以介词的使用频率最高。二是介词“跟”没有实际意义,不能单独使用,但用法较多、语义丰富,在对外汉语教学中是学习的难点。三是介词“跟”的本体研究及语料比较充足,能够为对外汉语介词“跟”的教学研究提供理论依据和保障。笔者以前人丰富的理论基础为依据,对比了与介词“跟”相近的介词,然后收集了大量的语料为研究素材,归类分析了介词“跟”的偏误类型,并找出其偏误产生的原因。最后,针对这些偏误问题找出了可行的教学方法,提出了教学建议。全文分为四部分:第一部分绪论部分,分别梳理了介词“跟”的理论与教学上的研究现状,说明了介词“跟”在对外汉语教学中的研究意义,并介绍了研究方法和语料的来源情况。第二部分是现代汉语介词“跟”的句法语义分析,包括三个小节分别从介词“跟”的句法分析、语义分析、介词“跟”与相近介词的比较分析切入,在前人的研究基础上进行细致的整合梳理,为总结出介词“跟”使用过程中可能出现的偏误打下理论基础。第三部分留学生对现代汉语介词“跟”的偏误分析,利用中介语理论和偏误分析理论通过大量语料的归类,分析出偏误类型,并找出偏误的成因。第四部分现代汉语介词“跟”的教学建议,以第一章句法语义为依据,以第二章偏误分析过程中出现的问题为教学的重点,对介词“跟”的教学提出可行的教学策略和教学方法。希望通过现代汉语介词“跟”的对外汉语教学研究,降低日后对外汉语课堂介词“跟”的教学难度,为对外汉语教师的教学和留学生学习汉语提供帮助。