《2015年贸易援助一览:降低贸易成本,促进包容性与可持续增长》(第七章)翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hanjiezm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译项目所选翻译文本为世界贸易组织所发表的《2015年贸易援助一览:降低贸易成本,促进包容性与可持续增长》报告的第七章。该章节详细介绍了中小型企业在国际贸易中所面临的种种问题,尤其是较高的贸易成本问题,并在此基础上探讨如何通过贸易援助的方式减轻中小型企业的贸易成本负担。本翻译项目的理论指导为目的论,该理论从翻译的本质出发,认为翻译是一项有目的的活动,并且认为该理论可以直接运用于一些信息类文本的翻译项目当中。本翻译报告第一章叙述项目背景及意义;第二章阐释本篇翻译报告的理论支撑;第三章提出翻译难点,并详细阐释主要翻译方法的使用;第四章对翻译此篇报告的心得体会做出总结。
其他文献
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目原文为Over-Diagnosed《过度诊断》中的第九章We Confuse DNA with Disease。该书是由美国波士顿Beacon Press于2012年1月3日出版,作者是美
桔小实蝇作为一种检疫性害虫,对上海郊区林果产业的潜在危害性较大。为有效控制桔小实蝇的发生与危害,从全程防控角度,综合物理防治、生物防治与化学防治等手段,进行了桔小实蝇整
汽车行业是支撑我国经济发展的重要行业,受信息化技术的影响,其中汽车零部件质量不断提升。目前,利用概率论与数理统计在汽车零部件质量管理中应用,对于汽车零部件质量管理效
「~のは~だ。」和「~のが~だ。」分裂句是日语中的难题之一,且是近几年探讨较多的问题。日语分裂句涉及到对助词は和が的理解,涉及到指定句和措定句的意义与区别,还涉及到cop
目的探讨高龄老年H型高血压患者颈动脉结构及功能的变化。方法选择2013年3月~2015年10月重庆三峡中心医院老年科收治的169例老年(年龄≥60岁)高血压患者作为研究对象,根据年龄
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
文章以哈市第一医院为背景,阐述该医院资产负债结构的变化情况,通过对比分析法,以便准确掌握单位财产状况,为工作运作和发展决策提供实力数据。
为减少花卉穴盘苗取栽一体式自动移栽机构带苗现象,提高移栽效果,对移栽机构末端执行器进行了改进设计,并结合机构自身特性以及移栽工作要求,重新分析和确定了移栽机构优化目
目的研究非糖尿病维持性血液透析患者的甲状腺激素(TH)水平变化及其与颈动脉粥样硬化的相关性。方法选取2013年8月~2015年4月在河北北方学院附属第三医院(以下简称"我院")透析的非糖
本次实践报告以天津北陆电气有限公司湿度传感器生产车间现场口译实践为基础,在此之上进行总结。实践于2015年8月中旬开始至今,在实践过程中遇到了以下难点问题。第一,词汇问