“We Are a Camera”的文本特点与汉译案例分析

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yilishabai123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选取美国本土杂志《纽约客》(The New Yorker)上刊登的一篇关于GoPro运动相机的新闻特写“We Are a Camera”(《我们就是相机,记录着时代》)作为翻译实践文本。该杂志由于幽默机智的语言风格和独到深刻的评论见解而受到广大读者的喜爱。此文本语言简单易懂,经常伴有口语化的词汇,且写作富有故事性,语言具有文学色彩。在翻译过程中,译者要适当灵活地运用归化异化等翻译手段,准确无误地传达信息,把原文的意思表达给译文读者,同时结合关联翻译理论更好地解决翻译实践中遇到的挑战。本文总结了“We Are a Camera”的文本特点,针对文中出现的翻译重点和难点进行案例展示与分析,并在关联翻译理论指导下,探讨此文本的翻译策略和方法。论文分为四部分。第一部分介绍翻译任务,主要描述了文本类型、特点及翻译难点。第二部分针对文章中出现的词汇、句子和修辞进行实例展示和翻译分析,详述了译者的翻译思路;第三章以原文文本为案例,结合关联翻译理论,探讨在关联翻译理论视角下的翻译策略。第四章是译者对翻译成果的自我评价和总结。
其他文献
政务类文体独特的语言形式,文体特征以及目标受众使政务类材料的翻译独立于其他的英语类题材的翻译。根据Peter Newmark提出的文本类型理论以及语义翻译理论指出政务类文体属
基于高精度的磁异常场垂向导数,提出采用改进泰勒级数法实现磁异常场的向下延拓。通过仿真试验数据对提出的向下延拓方法进行了验证,结果表明,该方法可实现磁异常场稳健向下延拓,其计算精度要优于目前常用的傅里叶变换法和常规泰勒级数法计算精度。
(一)  音乐是一个民族心灵的载体,如果没有音乐,这个民族的生活便不可想象.在世纪之交的2001年春,青海省互助土族自治县人民政府隆重推出了MTV<走进土族之乡>和<土族乡韵>,
期刊
提出并实现了基于遥感技术和多站点潮位插值的淤泥质海岸线推算方案。利用多时相遥感影像提取出人工岸线和瞬时水边线,在控制站点潮汐调和分析的基础上,利用潮汐线性分带插值校正处理,赋予水边线离散点在影像成像时刻的实际潮位,进而根据三角函数相似性原理推算出岸滩的平均坡度和平均大潮高潮点位置,连接形成自然岸线,最终根据自然岸线与人工岸线合成得到海岸线的空间分布。实践应用证明,该方案得到的海岸线与现场测定的平均
在浅海地区,由于复杂的地磁背景场会对航空磁异常探测(MAD)造成影响,导致目标识别的虚警率过高。为了降低虚警率,需要将地磁背景场从飞机探测的磁场中剥离出来。文中使用的地磁背景场通过船磁测量获得。但是MAD和船磁测量不在同一个高度/平面内,需要通过磁法向上延拓的方法,将船测磁场向上延拓到飞机飞行高度。基于海上磁测数据,通过磁法向上延拓的方法,获得飞机飞行平面内的地磁背景场,然后将实际飞行的磁测数据减
此次有机会到甘肃省的临夏去考察了解该地区的土族,感触极深,获益也极大.实地考察的结果证实了临夏地区不仅是土族先民在西北地区最先开拓的疆土之一,也是其后裔繁衍生息的主
期刊
我国学生的思想政治教育一直受国家高度重视,其中高职学生的思想政治教育又有其特殊性.高职学生的思想政治教育要与职业相融合,在职业教育中提升学生的思想境界和道德品质,为
为了确保建筑工程快速、全面保质保量的完成,这便要求在工程建设过程中加强管理力度及才用合理的管理措施.由于建筑工程管理涉及了许多环节和层面,每个环节和层面都会直接影
介绍了液态铝合金智能测试仪研制的关键技术。所研制仪器能实时显示冷却曲线和特征点温度及大容量数据存储,并采用串行口实现与上位机进行通讯。
计划生育相对改善了妇女和儿童的健康,而且在一定程度上使女性获得了更高的文化程度、更好的就业机会、更高的社会经济地位和更多的权利。随着经济的发展,女性更加关注自己的