论文部分内容阅读
至今为止已有不少关于道歉言语行为的研究。但研究主要对象和阵地都是西方英语国家及其语言。近年来出现了对汉语道歉言语行为的研究,但大多数是从文化对比或者道歉策略习得的角度来探究的,纯粹在中文背景下对汉语道歉言语行为,特别是对汉语道歉短语“对不起”和“不好意思”进行对比研究的案例较少。本文个案研究了“对不起”和“不好意思”这两个道歉短语在浙江大学学生中的使用频率分布以及影响这两个短语使用因素。旨在初步探讨:“对不起”和“不好意思”在大学生日常生活中的使用是否存在量的差异;性别、熟悉程度、社会地位、冒犯程度、面子等因素是否会影响他们使用这两个短语。本研究使用问卷调查以及访谈搜集数据。问卷调查分两部分,第一部分是包含15个生活场景的多选择问卷(Multiple Choice Questionnaire),第二部分是情景评估问卷(Situation Assessment Questionnaire)。180名高校学生(90男,90女)参与了问卷调查,问卷调查后,6名学生(3男,3女)参与了随即展开的访谈。本文对最后搜集到的数据进行了定量(SPSS16.0)和定性分析。本文个案研究表明,中国大学生使用“不好意思”频率超过“对不起”。对影响中国大学生选择这两个道歉短语因素的研究显示,性别的影响不明显,熟悉程度的影响与其他因素交互作用较强,社会地位和冒犯程度的影响十分明显。本文还对研究结果背后的原因、文化及社会因素进行了分析。比较有启发意义的是,研究中还发现了其他可能存在的影响因素,比如有受试者认为“对不起”“不好意思”的字数也会导致人们更多使用“不好意思”,因为它更有节奏韵律感,符合中国人的说话习惯:也有受试者认为对听者心理的评估也会导致使用的差异;另外,有受试者认为青少年可能会觉得说“不好意思”很酷,因为“不好意思”是广东人常用的道歉语,而且经常在港台电视节目中出现,等等。通过本研究,作者一方面希望对目前存在的道歉言语行为研究进行充实和扩展,另一方面希望人们能进一步的理解中国道歉短语的使用,引起国内外对汉语使用的关注。