从语用学角度看公示语翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:X446873887
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以海南岛公示语为例,从语用学角度探讨公示语的翻译问题。随着全球化经济发展,来自不同民族、不同文化背景、不同语言环境的人们交流日益频繁,翻译活动也发展迅速。汉英公示语在街道、景区、酒店、商场、公路、交通要地等公共场所的出现就是一个例证。随着翻译的不断进步,翻译理论同样需要跟上时代的步伐,以求为翻译工作者的翻译实践提供理论支持。本文介绍了语用学的三个主要理论成果:关联理论、言语行为理论、话语含义理论。笔者认为三个语用学理论对翻译理论的启示分别为:译者应充分考虑译文读者的认知语境和认知能力,尽量为读者理解译文创造最佳语境;译者的翻译过程就是首先找出原文的言外之力,然后构造表达同样言外之力的译文;翻译的本质要使译文忠实于原文的会话含义。根据海南岛大量公示语误译的例证,作者将翻译失误分为词语层次语用失误、句子层次语用失误、社会文化层次语用失误。综合公示语的功能和特点、误译例证及语用学理论启示,笔者认为音译、直译、意译是适合公示语翻译的三种常用翻译方法,其中意译包括删除、异化、重新构造三种技巧;翻译过程可归纳为分析、构造、检验三大步骤。
其他文献
中药炮制这一独特的制药技术来源于生活和医疗实践,其历史的源头可以追溯到“神农尝百草”的传说时代。随着对药物认识的不断丰富,创造积累了一套系统的中药炮制方法和理论。
火力发电是我国污染排放大户之一。随着我国电力体制改革的不断深入和电力市场的逐步建立与完善,发电企业每年要承担巨额排污费、环境治理费,即火力发电企业迫于外界压力,必
本文以17世纪蒙古文史书中记载的女性为研究对象,特别是以黄金家族诸哈屯为主,同时兼论北元时期公主和下层女性。笔者在前人研究的基础上,以早期文献史料的记载为辅,探讨17世
林业工程造林的管理工作对我国的林业发展具有重大意义,这项管理工作包含了人力、物力及财力资源的规划与整合,属于较为系统及程序复杂的管理工作。现阶段我国的造林管理工作
超窄间隙焊接自身具备的优势用于管道焊接,将有利于国内外管道焊接技术的发展。实验室在超窄间隙焊接中进行了一定的研究,并取得了一定的成果。现希望将该技术用于管道焊接,
文章阐述了现代与后现代管理理论的主要内涵,提出要借鉴西方现代与后现代教育管理理论,帮助我们理解和解决我国高等教育的管理问题,建立适合我国国情的科学管理方法。
作为一种先进的财政支出管理制度,政府采购制度最早起源于18世纪西方国家,迄今己有200多年的历史。上世纪90年代中后期,我国为适应社会经济发展开始推行政府采购制度,2002年6
近几年来,随着我国经济发展水平的迅速提升,互联网也在飞速发展,网络时代的到来为人们的沟通、交流提供了很大的便利,越来越多的人可以通过网络、电视来获取知识,这些机构和
以一种新型β型(名义成分:Ti-5.5Mo-5.5V-6.5Cr-3.5Al-3Sn-3Nb)钛合金管材为研究对象,应用Simufact有限元分析软件,通过构建钛合金无缝管三辊和五辊冷轧时的三维模型图并对模
现阶段,我国生产制造行业数量越来越多,相关检修生产技术也得到了更新,进而将传统安全生产因素排除,强化其经济效益。本文对智能算法的工作机理以及应用难点进行总结,并从遗