论文部分内容阅读
指示代词是语言中使用频繁、应用较广的一类词汇,也是看起来简单但整理、分析起来较为繁琐的一类。汉语、韩语指示代词之间存在着复杂的关系,它们之间表面形式上的差异性和深层结构的共性共存,基本功能的一致性和具体用法上的区别性共存,这种复杂的关系必然给以汉语为母语的韩国语学习者带来一定的困惑和困难。因此,本文选取了体系结构与功能、语用特点及使用频率方面等角度对两者进行对比分析、归纳整理,一方面为母语为汉语的韩语学习者提供一定的借鉴,另一方面根据乔姆斯基的理论,寻找不同民族语言的表层结构的差异性和深层语义逻辑的共性,并进一步挖掘造成这些差异性的深层根源。第一章是对两者的基本结构和功能的对比。首先从两者的体系结构入手,分析两者的差异性,并从参照物的角度入手探索导致这种差异性产生的深层原因。此外,中韩两国学者对“这/那”与“(?)/(?)/(?)”的词性的界定一直存在很多争议,这主要源于这些词的功能的多样性以及对定义词性所遵循的原则的不同看法。本章还从指示功能、指代功能以及“那”与“(?)”的连接功能入手对两者进行了对比分析。第二章重点分析了“这/那”与“(?)/(?)/(?)”在语用上的一些特点,主要从指示代词与人物表达,指示代词与事物表达,指示代词与时间表达,指示代词与场所表达等几个方面进行考察,主要就指示代词同其他词语的搭配特点进行了对比研究。第三章从近、远指指示代词使用频率的不对称性方面对汉、韩两种语言进行对比。很多学者都已注意到在汉语指示代词的使用中存在一种不对称现象,即“这”的使用频率远大于“那”,而这种不对称现象在韩语指示代词中也可以找到,但与汉语不同的是韩语中使用频率最大的是中指“(?)”,而非近指“(?)”,本章就这一问题进行较为全面的对比研究,力求从两种语言的特点中寻找出导致这一差异的原因。