论文学翻译中的译者主体性

被引量 : 8次 | 上传用户:wly9007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译活动由来已久,但译者地位却未从一开始得到关注。译者的地位经历了从边缘到主体的漫长过程。自从20世纪70年代的“文化转向”以来,译者地位和作用受到越来越多的关注,但是关于译者主体性的研究仍未形成完善的体系。对译者的研究仍多关注的是其语言能力和翻译技巧,对译者主体性的内在因素研究不足。本文作者试图从更完整的视角来解读译者主体性,并通过中文经典《浮生六记》的三个英译本的比较来探索译者主体性在文学翻译活动中的作用和对译本产生的影响。《浮生六记》是清朝文人沈复的自传体文学作品,其中记载了自己生活中的喜怒哀乐,反映了一位普通文人的真实而简单的生活。迄今为止,《浮生六记》有三个英译本,译者分别是中国的林语堂,英国的布莱克(Shirley M. Black),及白伦(Leonard Pratt)和江素慧(Chiang Su-hui)夫妇。其中,林语堂的译本出版最早(1935),流传最广,影响最大。布莱克的译本出版于1960年,而白伦和江素慧的译本为最新,出版于20世纪80年代。本文对三个译本进行比较分析,对译者主体性的考察主要集中于译者的语言能力,文化立场,翻译动机和目的,人生价值观及对原作的理解。对译本的影响方面主要从结构、内容、翻译策略及文体特点四个方面来分析。经过实例分析,译者主体性在文学翻译中的作用得以显现。全文分为四章,另加引言和结语部分。引言部分作者介绍了创作本文的意图、方法及构成。第一章回顾了翻译史上译者的地位变化。第二章对译者主体性的定义加以归纳并通过例子引入译者主体性对翻译活动的影响。第三章对本文中探讨的译者主体性因素加以限定。第四章简要介绍《浮生六记》原作及作者,三个英译本及作者,并对三个英译本进行比较分析,指出译者主体性如何对译本产生影响及产生何种影响。最后,结语部分对全文总结并提出建议。
其他文献
本文从梳理产业内贸易的发展动向和理论实质入手,运用产业内贸易理论,分析中国汽车整车和汽车零部件行业的产业内贸易现状,运用目前最常用的格鲁贝尔—劳埃德指数(GL指数)结
声乐表演是音乐表演艺术形式中最为重要的一种,这种表演艺术形式与以乐器为基础的音乐表演形式最大的不同在于它是以人本身作为情感表达和艺术媒介的。因此声乐表演艺术需要表
<正> 山东省位于黄河下游,地形复杂,土壤种类繁多,有棕色森林土、褐色土、浅色草甸土、盐渍土等等。据統計,全省12,600万亩耕地,其中各种瘠薄土壤有4,000万亩,占耕地面积的31
上海王卫明强奸案引起了法学界和实务界对婚内强奸问题再一次极大的关注,但我国有关婚内强奸的立法并没因此而得到实质性的改变。喧嚣过后,一切又开始慢慢归于平静。但这并不
面对大学毕业生的求职现状,文章分析了求职者的求职信的不足之处,并认为求职信所表现的不仅仅是个人的经历,更重要的是一个人的性格内涵和求职者对未来职业的设想.文章为此提
体验经济是一个全新的经济形态,它的出现改变了企业的经营方式,也改变了消费者的消费行为。体验经济时代,公司必须意识到他们创造的是值得记忆的经历,而不是商品。他们是在创
高校档案是国家档案资源的重要组成部分。学生档案和教学档案则是高校档案中信息量最为庞大的两个类别。近年来,高校档案逐渐面临着复杂化、多样化的趋势,其原有的档案管理模
资本结构理论是现代金融理论的重要基石之一。对于资本结构与盈利能力的相关性研究从来就没中断过,也不断丰富着资本结构理论。研究的结果出现了两种截然不同的结论:一种结论
面对21世纪新兴的网络市场和严峻的品牌竞争趋势,中小企业要想持续发展并壮大,应当运用正确合适的网络营销策略去打造品牌。本文从中小企业的实际出发,分析了我国中小企业运
我国2003年实施的《中华人民共和国环境影响评价法》规定了规划需开展环境影响评价。规划环境影响评价是指在规划编制阶段,对规划实施可能造成的环境影响进行分析、预测和评