萌芽时期中国儿童文学之翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:zhaihuixinjie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国萌芽时期儿童文学翻译是指晚清到“五四”时期儿童文学的翻译。目前,国内儿童文学翻译研究这一领域鲜有人涉猎。本文旨在对萌芽时期儿童文学的翻译作一个系统而详尽的研究,与此同时结合勒弗菲尔的操控理论及埃文-佐哈尔多元系统论中的“经典”理论分析此时期政治意识形态是如何操纵儿童文学翻译的,并寻找出儿童文学起源于“五四”而并非晚清的原因,得出中国儿童文学始于“五四”时期的结论。 论文首先指出儿童文学的概念及其功能,接着介绍了当前中国儿童文学翻译研究现状。随后说明这一研究的重要意义及本文的结构。 在大致介绍之后,论文作者介绍了本文中采用的理论。翻译研究派代表人物之一Andre Lefevere认为,影响翻译家翻译策略的主要有两个因素,即“翻译家的意识形态和当时文学界占主导地位的诗学”。政治意识形态通过对翻译选择标准的操纵,建构了一个翻译文学形式库。这个形式库中的作品,尽管都经过了政治意识形态的检测,与政治意识形态不相违背,但它们的地位并不是平等的。20世纪七十年代以色列学者Itamar Even-Zohar提出了多元系统理论。该理论认为“翻译文学本身也有层次之分……在某部分翻译文学占据中心位置的同时,另一部分的翻译文学可能处于边缘位置。”处于中心的就有可能被经典化,成为翻译文学的经典。这与勒弗菲尔的观点有异曲同工之妙,即“系统总是制定一个衡量当今创作的诗学标准。因此,有文学作品会上升为‘经典’,而其它的却被拒绝。”作者认为,“经典”的文化功能即意识形态操控目标的实现。 在详细介绍了理论及作者观点之后,作者分别对晚清及“五四”时期的儿童文学翻译作了详尽而系统的研究。晚清这一部分分别从翻译的总体情况、儿童文学翻译的总体特点、理论分析几方面进行研究;“五四”时期则是分别从译作分类、儿童文学翻译的总体特点、文研会翻译的成就及理论分析等几方面进行论述。这些方面都能够最好地体现二个时期翻译的特点。 基于上述讨论,作者分别从三个方面探讨儿童文学源于“五四”而并非晚清的原因。作者认为,“五四”时期,产生儿童文学的社会、思想条件才完全成熟:儿童文学作品并不等于儿童文学,晚清时期对儿童文学各种具体体裁的提倡只是为“五四”时期儿童文学的诞生做了必不可少的文学上的准备;“五四”时期,中国风格的儿童文学作品诞生,其标志为叶圣陶的第一个童话集《稻草人》的问世。
其他文献
本文在企业目前营销成本管理的分析基础上,对营销成本管理进行了深入的研究,并开展了实证分析,来进一步探讨营销成本的管理。 文章的重点是研究在企业里如何能有效的管理
讨论分析了汇流系统存在的各种随机因素,认为汇流过程是一个既受确定性因素影响,又受到随机性因素影响的随机过程。 应用随机微分方程理论建立了输入具有高斯白噪声过程的
随着我国改革开放的不断深入,对外经济交流的不断扩大,社会对外语人才的需求越来越大,因此,如何培养学生综合语言运用能力和有效的外语交际能力,便成为了大家所关心的问题。2
以Zn2(OH)2CO3为填料,采用原位聚合法制备聚酰胺6/ZnO纳米复合材料。利用TEM、XRD、TGA、DSC、POM测试了纳米ZnO的粒径和分散性能,以及复合材料的结晶性能、热稳定性能。结果显
在新一代编组站综合自动化技术SAM的基础上,通过对编组站主要工作与总体流程的分析,以及对作业执行智能化的总体需求、设计思路、技术框架等深入研究,建立了一个多级递阶结构
作为后期现代派代表诗人之一,卞之琳在中国现代诗歌转型中有着重要的过渡意义。“智性”是卞之琳诗歌的主要特征。“智性”不仅仅是指卞之琳诗歌中所蕴涵的人生经验和个人情
微课能给学生提供视频化课程,拓展学生自主学习空间,适应信息化课堂教学的需要。恰当使用微课能有效改变教学模式,为提高课堂教学质量提供新思路。在中职学校计算机组装实训
在系统调研氢气的分布及成因研究现状的基础上,对济阳坳陷部分油气井中天然气中的氢气含量进行了研究,并对其成因进行了初步划分。济阳坳陷天然气中氢气的含量普遍较低,在有R/Ra
【正】 在目前已知的语言里,任何一种民族语言它的词汇的构成,除了一些本民族语所特有的词和借词外,都有一定数量的与其他民族有渊源关系的“同源词”,这是语言历史发展的结
根据多目标决策和模糊对策理论,研究支付值为Vague值的多目标二人零和矩阵对策.讨论了Vague多目标二人零和矩阵对策的两种求解方法:一是先将Vague多目标对策问题清晰化,再转化为