母语为英语的汉语学习者词汇心理表征发展过程与造词偏误的心理机制研究

被引量 : 19次 | 上传用户:sxx1203
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Levelt(1989)指出,表征研究和习得研究密不可分。但是,与习得研究相比,表征研究一直没有受到足够的重视(Jiang 2000)。汉语作为第二语言(L2)的词汇研究尤其如此。表征作为习得的心理机制,必然会体现在学习者的语言加工之中。从汉语词汇习得的角度看,“造词偏误”是最常见的一类词汇加工偏误。这类偏误是学习者根据已知或已有规则翟词素“创造”出的中介词汇形式,反映了学习者词汇心理知识表征的发展状况。把词汇心理表征研究与词汇习得研究相结合,能帮助我们深入了解词汇习得过程、发现词汇习得的内部机制,对词汇教学更有着直接的指导意义。本研究采用实验研究的方法,首先验证Jiang(2000)提出的L2词汇心理表征发展模型假说对汉语词汇习得的适用程度。然后根据对学习者造词偏误的分析,考察与偏误相关的主要词汇知识类别的发展状况,探讨母语为英语的汉语第二语言学习者造词偏误的心理机制。研究一和研究二通过考察不同习得阶段L1和L1词目信息在汉语词汇认知中的作用,在验证Jiang(2000)提出的L2词汇心理表征发展模型的基础上,提出汉语词汇心理表征发展要经历的四个阶段:“形式联结阶段”、“形式/词目联结阶段”、“L1词目中介阶段”和“重组阶段”。造词偏误的产生是由于词条表征内容信息不足或不完善。偏误分析表明,与造词偏误相关的词汇知识主要有三类:语义、词边界和构词知识。因此,研究三、研究四、研究五分别考察这三类词汇知识表征的发展过程,从认知的角度,对学习者不同类型造词偏误的心理机制进行说明。第一类偏误是同/近义替代类偏误,形成的原因是表征语义知识发展不完善。汉语词语义的提取需要通过母语即英语对译词完成,当两个汉语词对应同一个英语对译词,就形成了L2-L1之间多对一的联结关系,造成混淆。当多个汉语词对应多个英语对译词,就形成了L2-L1之间多对多的联结关系,使得词汇的认知更加困难;第二类偏误是整词与词素混用类偏误,此类偏误的形成是由于词边界信息不明,学习者无法区分词与词素边界;第三类偏误是无汉语对应词的生造词,主要是由于学习者利用已经有的汉语构词知识,通过提取已知词素创造出来的。根据以上实验研究结论,本文进一步将词汇心理表征研究与造词偏误类词汇知识发展研究相结合,建立汉语生造词这一特殊类别的汉语词汇心理表征模型,并探讨了表征的发展模式。最后,从教学的角度思考词汇心理表征相关问题,讨论汉语词汇教学的任务和策略。
其他文献
目的研究分析脑血管疾病诊断中应用旋转DSA技术的价值。方法选取2017年1月-2018年12月期间我院收治的脑血管疾病患者64例,所有患者均实施常规DSA检查、旋转DSA检查以及病理检
以脱硫石膏为主要材料添加天然有机类物质制成的土壤改良剂,在碱性淡水淋盐过程中应用达到盐渍化土壤迅速脱盐防止碱化的效果。盆栽试验采取3因素3水平组合设计,2种质地土壤,
语言是文化信息的重要载体,历史的文化现象只存在于某一历史阶段,语言的相对稳定性与传承性往往使某些逝去的历史文化信息保留在相应的词语(或文字)中,方言词语尤其如此。广
随着移动通信系统和无线局域网的迅速发展,对更高的信息传输速率的需求不断增加。更高的信息传输速率需要更大的信道容量,而多输入多输出(MIMO)系统在不增加频率带宽资源的情
中小企业是河北省经济的重要组成部分,其在繁荣国民经济、扩大就业、增加出口等方面都发挥着举足轻重的作用。但在中小企业发展过程中,也存在一些制约因素,融资难问题则尤为
甲巯咪唑致严重粒细胞缺乏甚为罕见,粒细胞缺乏是甲巯眯唑较严重的副作用.出现粒细胞缺乏,一旦感染,病情凶险,进展迅速,危及病人生命.本文总结2例因服用甲巯咪唑引起粒细胞缺
化学品氧化铝生产过程中产生的废料重新加工问题是困扰和制约化学品氧化铝制造生产成本的一个重要因素。本文重点介绍了将闲置设备改造成可溶性氢氧化铝废料回收利用的工艺流
本文用水蒸汽蒸馏法蒸馏经微波预处理的肉桂粉得到肉桂油,并采用滤纸片法、固相扩散法、气相扩散法研究了肉桂油对6种细菌、1种酵母、4种霉菌的抑菌活性及其最低抑菌浓度(MIC
自国际会计准则(IFRS)发布以来,学术界对租赁会计的讨论一直未停止。其目的是开发一种适当租赁会计方法,确保将租赁合同内容完全反映在财务报表(主要是资产负债表)中,并且其
<正>1种类选择农用水泵主要有离心泵、混流泵、轴流泵、潜水电泵、长轴井泵、自吸泵、管道泵等7种类型。选择小型农用水泵时,应根据当地的水源情况、动力配套、经济条件以及