关联理论视阈下的电影字幕翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:yp888yp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影是具有显著特色的当代文化载体。作为传播文化、加强交流的一个重要手段,不同语言国家之间的电影交流近年来逐渐成为全球文化交流的先锋。而字幕作为电影中跨文化交际的载体,它的重要性也日益彰显。字幕翻译是一种新兴的特殊翻译模式。基于字幕的时空限制等特点,字幕译者需要准确把握译语观众的认知环境,提取最具关联的信息。对于一些文化信息的传播以及暗含意义的表达,译者同样需要准确的结合原电影的意图与译语观众的期待,为目的语观众提供最充分的语境效果,从而达到跨文化交际的目的。这些恰恰与关联理论的翻译观不谋而合。关联理论把翻译看做是源语、译者与受者的一种三方明示—推理的交际行为;提出了人类交际行为的“认知原则”和“交际原则”,以及“最大关联”和“最佳关联”;认为翻译应当让受众用最小的认知努力获得最大的语境效果,从而达到最大关联和实现最佳关联与交际意图。因此,本文以关联理论和关联翻译观为理论框架,对华语大片《金陵十三钗》的字幕翻译进行案例分析。笔者认为字幕译者在对拟翻译信息的选取上,应遵循最佳关联原则。译者还应该充分考虑译语观众的认知环境,运用恰当的翻译策略,为观众提供能用最小处理努力获得最大语境效果的相关信息,以符合目的语观众的期待,实现原电影的交际意图。本文由五个章节组成。第一章主要介绍了文章的研究背景、意义以及目的。第二章对字幕的定义、分类、特点以及字幕翻译的限制性因素进行阐释。第三章则是本文的理论框架,主要回顾了关联理论和关联翻译观的主要观点,为下一章的实际应用奠定理论基础。第四章为本文的主体部分,阐述了字幕翻译与关联理论的结合,并对个案电影《金陵十三钗》在关联的角度下进行分析,提出翻译策略,指导翻译实践。最后一章即总结部分,指出关联论指导字幕翻译的可行性,以及本文的不足之处。
其他文献
新疆的油画在中国是有着一定的重量的,有着很高的成就和优异的成绩的。新疆油画的起步比起中国东部沿海地区要晚很多,但新疆油画的活力一点也不逊于内地,反而这里有着比内地更为
改良小麦品质热在必行,从种子工程入手是正确的技术路线。研究认清环境因素对品质的影响,采取相应的栽培措施保持籽粒的蛋白质含量;以合理的价格政策调动生产优质小 积极性。
<正>在今年我省举办的第十五届中国&#183;海峡项目成果交易会(简称&#39;6&#183;18&#39;),省农业厅在福州海峡国际会展中心隆重举办了福建百香果产销联盟成立暨品牌推介会。展
防台风是我国一项非常突出的公共安全管理事件,是对政府应对灾害的执政能力的综合考验。台州市在防:卸2013年第23号强台风“菲特”的严重影响中,做到零死亡,将灾害损失降到最低范
在人们普遍的认识中,基金经理拥有专业的投资眼光和长期的投资经验,在投资中总是可以做出理性的决策和判断。但事实却远非如此,由于委托代理关系的存在,基金经理也并非常常保持理
背景抗肿瘤血管生成治疗是一种全新的靶向治疗策略,是肿瘤综合治疗中的重要组成部分。本研究回顾分析了甲磺酸阿帕替尼治疗26例晚期乳腺癌患者的临床疗效和安全性,旨在为乳腺
目的:观察中西医结合治疗急性支气管炎的临床疗效。方法:将100例急性支气管炎患者按治疗不同分为对照组和治疗组。对照组50例给头孢克洛缓释胶囊及复方岩白菜素片治疗,治疗组50
随着汽车产业的发展,交通运输的需求量越来越大,交通肇事问题也变得越来越不可忽视,而疲劳驾驶是导致交通肇事的主要原因之一,因此,研究可靠、快速、高效地疲劳检测算法具有
目的藁杆双脐螺是传播曼氏血吸虫病重要的中间宿主,环境因素的变化对该螺的分布与扩散产生很大影响,研究藁杆双脐螺的空间分布特征及其影响因素,为预测该螺的孽生分布、曼氏
高校校园文化是高校师生员工在长期教育、学习、管理等实践过程中创造的一种文化形式。作为边疆少数民族地区,新疆高校校园文化建设直接影响到新疆高层次人才的培养以及高等院