论文部分内容阅读
话语标记语是日常交流必不可少的手段之一,是一种常见的语言现象,在话语理解中主要起到引导和制约的作用。它既能提示语境、连接话语,又能引导听话者朝话语的真实意图方向对话语进行理解。也可从局部和整体上对话语理解起着引导和路标的作用,从而在认知上对话语理解程度进行制约。从以往语用学界的学者对话语标记语的研究方面来看其主要集中在语义一语用和认知一语用研究两个方面。而本文将结合这两方面的研究即以连贯理论和关联理论为依据来研究话语标记语的连贯作用和功能。根据连贯理论,话语标记语限定了对话语关系的命题选择,而这些命题也表达了听话人所需要恢复并用来理解一个句子和语篇的连贯关系,因此使话语或语篇中的连贯关系明晰化是话语标记语所起的作用,对话语连贯也起着重要的作用。而以关联理论为依据的研究主要是在揭示话语标记语存在的认知心理依据及其对话语理解过程的制约作用,也就是说话语标记语如何将听话人引向预设的语境假设及其语境效果,从而限定听话人的理解讨程,达到最大限度的减少听话人理解话语所付出的努力或代价。为了使本研究更具有真实性,建了两个小型语料库,即外国高校教师课堂教学话语语料库和我国高校教师课堂话语语料库然后利用检索软件AntConc3.2.2w (Windows)2008对话语标记语进行检索、提取和统计,并结合手工标注的方法,分析讨论话语标记语的课堂使用情况。通过定性分析和定量分析相结合的方法,得出以下结论:首先,中外英语教师在课堂上有些话语标记语的使用频率有显著差异。其次,有些话语标记语在使用上出现了误用和重复使用的现象。最后,使用话语标记语的准确性和多样性与学习者的语言水平成正。最后,本文以研究结果为依据,指出了本研究存在的一些局限性问题及其今后此研究领域可能出现的新问题。而且本研究对外语教学也有一定启发作用,有利于英语教师更好把握在教学过程中的问题,并且‘对症下药’相应地在教学中培养和提高英语自身对话语标记语的使用,从而对学生起到潜移默化的影响作用。