跨文化视角中中英颜色词的对比与翻译

被引量 : 6次 | 上传用户:gdgmxmy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人类多姿多彩的生活从来都离不开颜色的点缀。持各种语言的人们对于颜色的基本物理属性有着相同的认识。然而,不同语言文化背景的人们,由于地理环境、宗教信仰、社会习俗、以及历史的原因,对于颜色词赋予了不同的联想与内涵。面对时代的发展、社会的进步、科技的不断提高,来自不同文化背景人们之间的交往与融合也随之不断加强。文化的不同在翻译实践中越来越受到关注。本文针对颜色词在中英文中的使用进行了初步的比较研究与分析,旨在发现颜色词在中英文中的“颜”外之意,并寻求在中英文翻译中的翻译原则与策略,以便更好地促进跨文化交流。本文从介绍与文化有关的概念,如文化的定义、组成、特点,以及文化与语言、文化与翻译的关系基础上,从颜色词在中英文中的社会属性、民族心理特质方面分析了颜色词在中英文化背景中的特点,并从颜色词联想意义不同的角度提出了翻译过程中常采用的具体翻译方法;通过对以源语文化为主导的翻译原则和以译语文化为主导的翻译原则的分析,本文试探性地提出以翻译的目的论理论为指导去解决颜色词翻译中“归化”与“异化”的原则与策略,并强调指出“归化”与“异化”在颜色词的翻译中并不矛盾,重要的是译者在翻译中要有深刻的文化意识。
其他文献
近年来,随着石油化工工业的蓬勃发展,各种石化产品在许多领域得到了广泛应用。其中,氯化聚乙烯(CPE)作为聚氯乙烯(PVC)的抗冲改性剂之一,由于原料简单、生产成本较低,以及在
公司治理的有效与否直接关系到现代企业的生存与发展。在我国,国有企业作为国民经济与社会发展的关键性组成部分,直接关系到社会的稳定和经济的繁荣发展。当下我国正处于经济转型、产业结构亟待调整和优化升级的特殊时期,因此如何以公司治理为抓手,促进国有企业通过实行混合所有制改革优化公司发展策略,实现公司长期、健康、有序、快速的成长发展,就成为了当前政府部门工作的重中之重。党的十八届三中全会上明确指出,国有企业
当前中国推行的"一带一路"战略有着新的时代内涵与意义,它是对传统地缘政治理论的一种发展与创新。"一带一路"战略不仅是中国外交战略的新体现,也是基于中国地缘环境的现实所
<正>基础教育的快速发展以及数学课程改革的逐步推进,给数学教育教学提供了广阔的空间,使各种教学模式、方法和策略异彩纷呈.但细观和反思高中数学教学过程可以发现,一些数学
<正>2013年末,国务院同意滇桂建设沿边综合金融改革试验区,云南发展得到了国家的重大政策支持,在此背景下,《时代金融》杂志以"把握时代脉搏,促城乡金融发展"为担当,联合中国
期刊
同西医相比,近代中医发展缓慢了。本文是从交易成本的角度出发,认为医生和病人之间出现的信任危机,提高了交易成本。而没有相匹配的减少这些交易成本的治理模式成为阻碍近代
汽车加油站、油库作为城市能源供应体系的重要组成部分,又是常处在人口较为密集地区的易燃易爆场所,因此在防雷安全上是第一位的,雷电防护是很重要的环节,所以我们对它的防雷
<正> 林林,男,6岁,大班幼儿。不管是在幼儿园还是问到家中,总能听到小朋友告林林的状。其突出表现为:争抢别人的玩具,无故推打别人,损坏别人的物品等。胆小的孩子经常被他弄
<正>依照根据第十一届全国人民代表大会第一次会议批准的国务院机构改革方案和《国务院关于机构设置的通知》"国发(2008)11号"要求,2008年7月10日,国务院办公厅印发了《关于
本文首先介绍了我国研究预防职务犯罪由古至今的发展史,并指出了与西方研究职务犯罪史的理论区别,同时也阐述了我们研究中国预防犯罪史的目的,首先,在于批判继承我国历史上的