俄罗斯民间童话隐喻的认知研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ccj5310110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻研究具有悠久的历史,学界一般公认是古希腊先贤亚里士多德首次开创了隐喻系统研究的先河,亚氏的隐喻观认为隐喻是一种语言的偏误,是一种赋予语言以美感,表达力以及表现力的修辞手段,其实质是词汇之间的替换,在亚里士多德隐喻理论基础上所形成的经典隐喻观事实上影响了其后两千多年的隐喻研究。随着当代新语言学范式—人类中心范式的兴起,语言学的研究对象也由传统的研究客体“语言”本身转向了研究的主体即“说话的人”以及“语言中的人”的研究,这一思路再次燃起了学者们对于隐喻研究的热情,其中尤以隐喻研究的认知方向最为突出。与传统隐喻理论不同,认知隐喻理论认为隐喻不是语言的附属品,而是一种人类最基本的认知方式,我们所赖以思考以及行动的概念系统其本质上就是隐喻性的。但目前在文学文本中事实上还存在修辞隐喻与认知隐喻界限不清的问题,因此本文将借助概念隐喻理论来厘清俄罗斯文学文本中两种隐喻的相互关系,并且选择俄罗斯文化和文学重要组成部分—俄罗斯民间童话作为研究文本,建立认知隐喻的语料库并对其进行频率分析,将高频语料与中文中的隐喻进行对比以获得俄罗斯民族的主要认知方式与特点。
其他文献
20世纪70年代,西方学者将目的论引入翻译理论。弗米尔将目的论分为目的性、忠实性和连贯性三大原则,阐释了三大原则对翻译行为的影响。随着研究的不断深入,目的论在口译实践
在上个月,不少读者把他们在技术方面遇到的各种问题发给了我们,希望能得到帮助。每个人都有其专精的方面,不可能面面俱到,这些问题虽然都不大,但还是难住了不少刚入行的朋友,为此本
交替传译是一种广泛应用的口译形式。发言人进行几分钟、甚至更长时间的源语讲话,译员对输入信息进行加工处理,然后用译入语重现发言人的原意。除了良好的听说能力、理解能力
近几年,各行各业对共青团组织建设工作的重视程度越来越深,其中石化企业从共青团组织建设工作的现状入手,开始进一步做好企业共青团组织建设工作.因此,本文从加强石化企业共
电子技术的飞速发展对档案工作以及档案学科的发展产生了深刻影响,为档案信息资源的科学管理和有效开发利用创造了前所未有的契机,而实现档案工作信息化管理的首要条件就是信
文章分析了用电信息采集系统的设计,研究了用电信息采集系统在电力营销管理中的应用,并探析了用电信息采集系统对电力营销管理的影响,以供参考.
目的:观察西布曲明胶囊治疗单纯性肥胖症的疗效及安全性.方法:139例单纯性肥胖病人随机分为2组.西布曲明组69例,口服西布曲明胶囊10~20 mg,qd×24 wk.安慰剂组70例,口服模
期刊
英语与格变换是指双宾构式和与格构式这两个语义基本相同的构式之间可以相互变换的现象。前人从投射、构式和信息路径对英语与格变换进行了深入的研究。投射路径将双及物动词
利用晶体光学基本方程推导出菲涅耳波射线方程,通过波射线方程并结合麦克斯韦方程组求解晶体光学问题.