新亚里士多德修辞学视角下《第十二夜》的翻译研究

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:zhaoyuanhappy200
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
朱生豪、梁实秋所译莎剧《第十二夜》,在音韵、词汇、句式及篇章结构等方面各有风格,对剧中劝说片段的翻译也存在效果上的差异,由此便影响到译本对原剧的呈现及读者或观众对原作的理解。而对该剧的修辞学研究常局限于对修辞手法的研究,并无真正意义上的修辞学翻译研究。新亚里士多德修辞学,扩展了修辞学的研究视角,涵盖语言修辞和言语修辞两方面,其中,语言修辞包括音韵、词汇、句式、篇章结构四方面;言语修辞指修辞劝说的三个手段:诉诸摆事实讲道理,诉诸受众情感及诉诸修辞者人格。本文拟以新亚里士多德修辞学为视角,采用文本分析和对比研究的方法,从语言修辞和言语修辞两方面分析朱译、梁译《第十二夜》翻译风格和策略,探讨两个译本在推动戏剧发展、塑造人物形象、突出戏剧冲突、表达人物情感等方面的异同,并探究二译本差异背后的原因。研究发现,朱生豪采用意译的方法,其简明流畅的译本更适合舞台表演;梁实秋忠实原作,采用直译加注的方法,其译作更为严谨,适于文学鉴赏和研究。两译本的差异源于译者不同的翻译目的及创作风格。本研究旨在拓宽修辞学在翻译研究方面的应用,丰富《第十二夜》的译本对比研究,并试从修辞学的角度为文学翻译实践提出建议。
其他文献
榴辉岩相变质岩石的温压研究对理解高压-超高压变质带的形成和演化具有重要意义,但西南天山低温榴辉岩运用石榴石-绿辉石(-多硅白云母)温压计计算的压力普遍低于相平衡模拟的结
本文就“贺寿迎瑞”、“敬佛造像”、“神话传说”、“文士风流”、“文学题材”等方面议论了王琦瓷画思想内容;又从“画像写心”、“移情于画”、“亦画亦议”等方面讨论了王
2006年财政部发布的企业会计准则体系,规定金融工具必须使用公允价值计量。然而2008年基金市场的"停牌门"事件引发了对于长期停牌股票的公允价值计量再次思考——我国现行证
我国出口企业遭受的反倾销调查数量日益增加,反倾销是发生在既定法律程序下的会计制度纷争,本文论述了出口企业在反倾销诉讼前、反倾销诉讼中,反倾销终裁后不同阶段中涉及到
本文认为,企业交易成本是不直接发生在物质生产过程中的系列契约成本,有限理性、机会主义、资产专用性、不确定性、交易频率驱动企业交易成本。企业信息化减少了机会主义、不
<正>企业在长期的存续过程中,不可避免地会遇到各类问题:如一方面由于各种原因部分应收账款无法收回,造成应收账款的坏账;同时,有一部分供应商在供货之后,当年催要货款无果,
<正>公司治理是现代公司制企业在决策、激励、监督约束方面的制度、原则,涉及利益相关者之间在权利与责任方面的分配、制衡以及效率经营与科学决策。内部控制作为管理当局为
<正>一、引言目前,我国有关上市公司财务风险预警系统方面的研究还不是很成熟,明显滞后于我国证券市场的发展。但是在国外,由于证券市场已经高度发展,而且与其发达的资本市场
公法和私法的概念我们早已烂熟于心,不过我们往往也只是从它们本身的角度去了解它们、阐释它们,而对于隐藏在它们背后的公、私法与利益的关系问题,以及公、私法对利益冲突的
有的教师认为评价即考试,考试即是评价,平时多考试,即是多学习。日常教学中以考代学现象严重,考试及考试相关活动占比极大,毕业年级几乎是应考教学。考试等同于评价吗?考试是学习吗