以目的论为视角对施小炜译本《1Q84》的分析

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanghuaifei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
村上春树是日本当代作家中一个“不同凡响的存在”,是日本现当代文学界一颗耀眼的明星。自1979年问世的处女座《且听风云》以来,陆续发表了众多广为人知的著作。迄今为止,他的小说被翻译成各种文字。在世界各国,尤其在亚洲更是受到许多读者的喜爱,不仅拥有最大的粉丝群,还有很多受他影响而成为作家的人。2009年村上春树推出作品《1Q84》,在日本发行仅仅12天销量就突破了 100万册。2010年施小炜翻译的《1Q84》由南海出版公司在中国大陆地区出版以后,同样受到了极大的欢迎。毋庸置疑村上作品吸引中国大陆、港台地区读者不仅是因为村上作品的内容本身的魅力,和几位译者的翻译风格和努力是分不开的。在中国大陆地区,林少华的译本己风靡多年。在港台地区,主要有赖明珠和叶蕙两位译者。但是2009出版的村上春树的作品《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》、《1Q84》和《当我跑步时我在想什么》没有选择林少华而选择了施小炜来翻译,由于有关《1Q84》的译本研究目前数量极少,大部分研究仅限于对《1Q84》的文学性探讨,在国内对施小炜翻译的研究更是少之甚少,所以本研究在目前可以说是该作品译作分析的前沿性研究。笔者研究的目的是考察施小炜的译作《1Q84》的翻译的特征,进而可以在一定程度上帮助广大读者对施小炜的译作有更深一步的了解。本研究由四部分组成。“开始”部分介绍研究的背景,主要包括研究动机和目.的、先行研究、论文的结构以及研究方法。论文第一部分介绍作品《1Q84》和译者施小炜。第二部分介绍目的论及目的论的三原则:目的性原则、连贯性原则、忠实性原则。第三部分是论文的中心部分,由两节构成,从目的论的视角来具体分析施小炜的翻译。第一节考察的是词汇,第二节考察的是句子,分析译者在翻译过程中使用的翻译方法,并考察在一定情况下所使用的翻译方法是否有效地实现了翻译的目的,对其合理性做出判断。最后通过分析得出结论。
其他文献
目的:评价木瓜蛋白酶水解对牛β-酪蛋白(β-CN)膜的润湿性和构象的影响。方法:将β-CN通过自组装固定于芯片表面,采用消散因子石英晶体微天平(quartz crystal microbalance with d
针对我国日用瓷中小企业缺乏自主创新能力、产品市场竞争力弱的问题,分析了日用瓷中小企业的现状,运用波士顿矩阵分析法、产品生命周期理论等,对日用瓷中小企业的发展问题及对策
失眠又称“不寐”、“不得眠”,指经常不能获得正常睡眠为特征的一种病症。笔者近年采用针刺配合头部推拿治疗失眠58例,现报告如下。
研究和发展新的装配技术,大幅度提升装配质量和装配生产效率是电子制造业的一个重要任务。自动化装配能够提高生产效率,降低装配成本,稳定和改善产品质量,减轻工人劳动强度以
傣医药在其发展过程中,随着与外界交往的不断增多,受到东南亚文化及民族传统医药学的影响,傣医药文化在长期的对外合作交流中,吸纳、借鉴了这些民族医学知识,充实拓展了自身
FKBP52属于FK506结合蛋白(FKBPS)家族,该家族具有保守的肽基脯氨酰基顺反异构酶PPIase)域为特征。在FKBP52三个主要结构区中FK1区的FK506结合位点具有可调控靶蛋白的PPIse活性,
目的探讨分析雷珠单抗联合激光治疗视网膜分支静脉阻塞所致黄斑水肿的临床疗效。方法选取2015年7月至2018年1月惠州市第三人民医院眼科收治的84例视网膜分支静脉阻塞所致黄斑
本文从课堂教学方式的转变、如何指导选题以及赛后收获反思等方面对如何指导学生参加全国青少年科技创新大赛进行了论述。
成本核算是事业单位财务管理工作中的重要组成部分,涉及政府财政拨款的支出效能及事业单位的良性发展等一系列问题。针对目前实际工作中事业单位在成本核算与管理方面普遍存
借助数据分析和有限元模拟计算,研究了高参数超超临界汽轮机高压转子在启动和停机过程中的低周疲劳寿命损耗。通过分析现场实测数据,并据此进行有限元模拟,总结出高压转子在