论文部分内容阅读
外语学习过程中,影响学习者学习成效的因素很多。其中,歧义作为一种语言现象,越来越受到语言学家的广泛关注。它普遍存在于各种各样的语言中。歧义容忍度是一种认知方式,一种学习者所持有的态度,它在语言学习过程中主要是针对一些具有歧义性、陌生性或异质性的材料而言。同样,外语焦虑作为一种重要的情感变量也倍受关注。在过去的二十年里,产生了大量有关外语焦虑的研究,势头强劲。外语焦虑对外语学习过程的影响无处不在。尽管对于歧义容忍度和外语阅读焦虑的研究非常丰富,但是有关这两个因素之间相互关系的研究却较之匮乏。本研究旨在探索大学生歧义容忍与外语阅读焦虑之间的关系,以期给外语阅读教学带来一些启示。本次研究的参与者是来自西安工程大学不同院系130名大学二年级的非英语专业本科生。所有数据来自Ely(1995)的外语模糊容忍度量表和Satio(1999)的外语阅读焦虑量表的问卷调查,最终收回有效问卷120份。运用SPSS V13.0社会统计学软件对数据进行了分析处理,通过平均值、标准差比较,描述性统计,和皮尔逊相关系数分析等统计手段,探讨了大学生歧义容忍度和外语阅读焦虑之间的关系。研究结果表明:1.中等程度歧义容忍和焦虑的人数均超过了高、低度歧义容忍和焦虑的人数。2.歧义容忍度和外语阅读焦虑在不同性别之间也存在着一定的差异。在外语阅读过程中,通过对比男女学习者可得出:女性学习者的歧义容忍度水平不仅高于男生,而且其阅读焦虑感明显低于男生。3.一些影响大学生歧义容忍度的因素,统计结果表明学生对于“老师如果用英语讲课”、“阅读时不能完全理解文章的意思时会感到不安”这两项的歧义容忍度最低。相比而言,“必须猜测文章中不熟悉的单词”和“喜欢把英语和相应的汉语单词一一对应”对歧义容忍度的影响则次之。4.外语阅读焦虑在外语学习者中是普遍存在的。其中,“我对自己目前的英语阅读能力感到不满意”,“英语国家的思想和文化对我来说相当陌生”这两项是最大的外语阅读焦虑的来源,究其原因,是缺乏自信心和对陌生文化的恐惧。而“英语发音”对外语阅读焦虑产生的影响较小。5.通过皮尔逊相关系数分析,笔者发现,两者呈显著负相关的关系,即歧义容忍度越高,外语阅读焦虑感就越低;歧义容忍度越低,外语阅读焦虑就越高。