目的论视角下《丰乳肥臀》中文化专有项翻译策略的研究

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:westy116
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为一种语际交际活动不仅仅是一种纯语言的转换,而是建立在不同语言基础上的文化之间的交流。2012年,中国作家莫言凭借《丰乳肥臀》获得诺贝尔文学奖。葛浩文的翻译赢得了西方世界的尊重,还为中国文化走向世界作出了杰出的贡献。该论文主要研究了文化负载词的翻译策略。作者将文化负载词分为两类:专有名词和习惯表达。该论文结合艾克西拉提出的文化负载词的翻译策略,对《丰乳肥臀》中文化专有项的翻译策略进行了研究。研究发现译者在翻译文化专有项时,主要采用了八种策略,分别是转换拼写法,语言(非文化)解释,文外解释,文内解释,使用同义词,绝对泛化,同化和删除策略。前四种策略译者试图忠实于原文并保留文化专有项的原始含义和形式;后四种策略属于替换策略,译者试图满足目的语读者的需求并保持文本内部的一致性。总而言之,译者采用不同的翻译策略来传播中国文化。翻译人名和地名的时候主要采用了转换拼写法的翻译策略,对于这类专有名词主要采用了音译的方法。翻译物质文化词汇和社会文化词汇的时候主要采用了语言解释的方法。在研究的过程中,作者发现了几处文化专有项的误译案例。在本文的结论部分,作者根据自己的理解给出了一种更为合理的翻译。
其他文献
基于电介质物理学经典理论及其在聚合物绝缘材料上的最新发展,阐述绝缘材料的介质损耗机理以及交联聚乙烯电力电缆介电损耗的最新研究进展。通过大量的试验研究,结合等效电路
本文通过透视我院部分大学生的厌学现象,对厌学现象产生的原因进行了深刻的分析,并提出了消除厌学现象的措施。
为加强卫生文化建设,3月8日,市卫生局医务工会举办了市直卫生系统庆“三八”趣味运动会,市卫生局调研员、女工委主任谢学英主持运动会。市卫生局副局长钱继伟代表局党委向卫生系
<正>2015年辽金西夏史研究取得了较为丰硕的成果,据笔者不完全统计,全年出版专著80余种,发表论文1100余篇。尽管低水平及重复之作仍大量出现,但在政治史等领域也出现了一些高
电力对人们的日常生活、学习和工作等有着非常重要的影响,所以电力行业的发展被越来越多的人所关注。从近些年来电力公司的人力资源培训现状来看,虽然有许多公司认识到其重要
绝大多数甲状腺癌易发生区域淋巴结转移,早期发现有利于制定合理手术方式,高频超声及增强CT是常规而有效的检查方法。淋巴结转移的超声征象包括体积增大、形态变圆、淋巴门结
随着自媒体的出现,对传统新闻传播产生了很大影响。自媒体技术重点应用网络科技,为社会传输信息,其具备快速性和时效性的优点,切实增加了新闻发布的形式,且能够吸引人们讨论
根据《祖堂集》原典,参考诸点校、校注、释译本,运用文献比勘等方法,可以看出《祖堂集》字词、标点等失误二十例。
目的:探讨赝复体修复在恶性肿瘤术后上颌骨单侧缺损患者口腔功能重建中的效果。方法:47例因恶性肿瘤行上颌骨单侧切除病例,于术后3周-4月进行中空式硬质树脂阻塞器赝复体修复
高层建筑施工过程,地基处理十分关键,为了提高工作认识,本文进行了深入分析,希望有效的研究能够提高工程建设质量。作为相关技术人员,在对高层建筑工程施工中地基处理技术研