祝酒词的汉俄互译口译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:zhengziwei5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告以作者担任欢迎晚宴祝酒词的交替传译译员为基础,是对此次翻译实践的过程和完成情况所做的一个介绍、研究和总结。报告主要由任务描述、任务过程、祝酒词的汉俄互译口译策略和实践总结四个部分组成。任务描述和任务过程部分是对此次翻译实践任务的一个整体的介绍,包括此次任务的背景、任务的具体完成过程等方面内容。祝酒词的汉俄互译口译策略部分是此次翻译实践报告的核心部分,首先对其文体特征进行分析,然后以举例的方式对文体的翻译策略进行了初步的归纳和总结。最后的实践总结部分包括对此次任务完成过程中应用的口译策略的简单总结和作者对于此次翻译实践的感想和收获。
其他文献
长期以来,耕地作为一种不可再生的自然资源为人们提供经济效益的同时,也提供着涵养水源、水土保持、改善小气候、改善大气质量、维持生物多样性和土壤净化等方面的生态效益。但
纵观世界经济发展史,在每一次危机中率先崛起的国家(地区)依靠的都是两大支点:科技和文化。文化产业是21世纪的朝阳行业,可以说,当前世界上的发达国家,无一不是有着发达的文化产
随着经济全球化和科学技术的迅猛发展,人们生活水平提高的同时,各种自然灾害、事故灾难、公共卫生事件和社会安全事件也频频发生并给人们的生活带来巨大的灾难和严重的后果,因此
随着中国改革开放的不断深入,我国在政治、经济、文化等方面取得令世界瞩目的成就,与此同时我国开始进入重大自然灾害高发期。特别是近年发生的南方雪灾、汶川大地震、西南地区
恐怖主义犯罪已经给人类社会造成巨大威胁,但我国的相关立法明显存在不足。在刑事立法上,对恐怖主义犯罪尤其是作为基础性罪名的“实施恐怖活动罪”应当恰当地描述其典型的特
近年来,突发事件频繁发生、种类层出不穷,给人们日常的生产生活、经济生产和社会稳定带来了一定的困扰,仅仅在过去的几年中,我国就经历了“4.14”玉树地震、“7.28”吉林永吉洪水
混凝土作为世界上应用最广泛也是最重要的建筑材料之一,其已经遍布建筑、桥梁、水利和道路等各种领域,如建筑、河堤、大坝等。混凝土结构在其工作的过程中,除受到静荷载作用外,大
我国是一个人口大国,也是一个农业大国,解决好农村人口的养老问题是全面建成小康社会的关键。与城市较为完善的社会养老保障制度相比,目前我国农村养老依然在传统的土地养老和家
目的:分析研究急诊胃肠穿孔急诊手术患者给予临床细节护理的方法和效果,为提高急诊手术患者的舒适度给予参考。方法:随机抽取2011年8月~2013年8月我院收治的急性胃肠穿孔急诊
中华人民共和国工业和信息化部发布的《2012年全国电信业统计公报》显示,到2012年底,中国移动电话用户达到111215.5万户,移动电话普及率达到82.6部/百人,这意味着中国人基本人手