运用合成空间理论重构翻译中的认知联系

来源 :西南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a1a1a1a1a1a1a1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译学的建立有赖于翻译研究理论框架的建立。Wolfram Wilss(1982)明确指出翻译学既非单一逻辑性或单一理论性的科学,而是一种具有认知性,解释性和理想性的科学。它包含了对处于动态的语言话语的研究并为文本之间相互转换的可能性和局限性及原语文本创造的效果和译语文本创造的效果的相似程度等问题寻求答案。20世纪70年代之后,西方翻译研究出现了重大转折,扩大了翻译研究的对像,拓展了翻译研究的范围。由于认知科学的迅猛发展,越来越多的翻译研究者开始致力于翻译过程的探索。翻译过程并非仅仅是一个双语转换的过程,在本质上它是一个认知过程。随着描述翻译学的兴起,继而文化研究取向的盛行,翻译家在翻译过程中的主体性作用逐渐凸显。翻译家的主体性成为翻译研究的重要课题。 由于客观事物之间存在着普遍联系,人们在认识事物时不光从它们各自的特点还从它们与其他事物的联系来识别。这种必然反映在人们头脑中的客观事物之间的普遍联系称作认知联系(cognitive connections)。认知语言学家认为语言能力本身就是认知能力的一部分,语言使用本身就是认知能力的体现,所以这种认知联系就体现在人们所使用的语言中。 译者的主要目的是寻求原语和目的语的最佳对等。既然语言被看作是人们表达其对客观世界认识的工具,译者的任务就是用目的语将原语所反映的客观世界传递给目的语读者,所以译者要寻找翻译对等必须首先考虑客观世界(孙亚,2001:9)。
其他文献
本文阐述了新课改背景下,音乐教师了解世界民族民间音乐在教学中的重要性,并从两方面内容进行论述,列举了将世界民族民间音乐与先进音乐教育体系相融合的方法,以提升音乐教育
体词性时段词语是一种比较特殊的词语,它具有多项句法功能。在具体的句子中,体词性时段词语不仅可以充当主语、定语、宾语,而且可以充当状语和补语。但是,体词性时段词语在实
转向系统是汽车的主要子系统之一,其性能直接关系到车辆的舒适性和安全性。随着人们对汽车舒适性和安全性要求的日益提升,越来越多的汽车开始应用集环保、节能、安全、舒适为
<正>灵菌红素[1](Prodigiosins,简称PG)是一类含甲氧基吡咯骨架结构的天然色素,是一些放线菌、沙雷菌及其他细菌的次级代谢产物,具有很强的抗肿瘤、抗细菌、抗真菌、抗疟疾和免
会议
现代汉语被动句一直是语法学家研究的热点问题之一,本文主要从生成语法的角度描写与安化羊角塘方言被动句有关的一些句法特点以及其与普通话被动句的差别,并对相关的句法问题作
近年来,随着我国光伏装机容量持续增长,光伏发电不确定性影响电网稳定运行的问题变得不容忽视,“弃光”是目前解决该问题的主要方式,却造成光资源的极大浪费。新兴的光伏功率
水是带动和促进新疆经济发展的根本,"十二五"期间,新疆的跨越式发展将对生产、生活及生态用水提出新的要求。新疆水利建设和改革不断推进,现在主要形成了以塔里木河、额尔齐斯
刑事科学技术是一门综合性强、学科跨度大的综合性应用科学。随着现代科技的迅猛发展,刑事科学技术也在不断地丰富和完善,其应用领域日益广阔,所起作用显著增强,特别是在某些
本文针对当前空间数据管理的问题,结合ArcSDE版本化机制的优势,使用ArcEngine和ArcSDE实现了空间数据库的历史版本和编辑版本管理功能,并且解决了多用户版本编辑的版本冲突问
教师在课堂教学中适当引进故事教学法,有利于激发学生的学习兴趣和学习动机,提高学生对词汇的理解和记忆,进而提升词汇的综合运用能力。