图式理论下信息文本的逻辑分析与翻译

来源 :山西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:narflgvdh1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为美国转基因技术及政策英汉翻译实践报告,两篇原文选自Regulation of Agricultural Biotechnology:The United States and Canada一书,主要内容为转基因微生物在美国农业中的应用现状、前景和潜在风险,以及抗李痘病毒“甜蜜李”品种的研发及相关监管政策。原文属信息型文本,涉及科技和社科内容,专业性强,逻辑性强,用词严谨,隐含有很多背景信息,翻译难度较大。笔者在翻译过程中遇到以下难点:不熟悉遗传工程技术背景知识,难以辨识专业术语和多义词的内涵,难以理清原文中错综复杂的逻辑关系。为了解决上述问题,笔者尝试借助图式理论中的图式分析方法和逻辑分析方法协助理解原文,包括词汇图式、内容图式、文体图式等,取得良好效果。通过译例分析,笔者总结翻译经验如下:(1)对专业概念、多义词的翻译,要根据概念与语词关系,构建出相应的形象或抽象图式,再根据具体语境及上下文逻辑,适当采用增词、转译等方法,在译文中准确传递出专业信息。(2)对原文多数句子而言,即使是字面信息,也很少能够直接翻译,需仔细分析句中概念之间的关系,并在译文中充分体现出这些关系,才能保证译文的准确性和专业性。(3)对语篇中蕴含的背景信息,译者需要查阅和参考相关资料,准确把握信息内涵,可采取文内诠释或加注方式,进行诠释式翻译。(4)对语篇蕴含的逻辑信息,要理清包括因果关联在内的所有逻辑关系,必要时在译文中连续增加适宜的逻辑连接词,确保译文表达顺畅,逻辑连贯。(5)对科技文体和社科文体的语篇,译者需要建立起文体图式意识,分析原文含有的不同文体的行文特点,在译文中加以体现。笔者希望本文所总结的图式分析和逻辑分析体会,能够有助于翻译学习者深度理解同类原语文本,采取适宜翻译策略和方法,提高翻译质量。
其他文献
建立业务质量感知评估原则及测试模型,分析ONU光功率、家庭宽带业务及IPTV业务的关联关系,找出最佳光功率值,以期对现网制定ONU光功率验收标准带来一定的参考价值。
4月,变色片即将迎来销售旺季,为帮助零售企业进一步提升销售业绩,每一年万新都将变色片促销方案作为年度广告的重点项目进行策划。今年万新变色季的活动主题为“夏天阳光最强季&
分析了车削螺纹时常见的故障,如牙型角不正确、螺距(或导程)不正确、表面粗糙度值大、乱牙、中径不正确等,并针对故障产生的原因提出了相应的解决方法。
随着互联网的迅速发展,云计算在近些年也得到快速发展,但是安全问题一直困扰着云计算的可信性。虽然云计算是和现在的互联网知识内容分享相结合的,但是基于知识内容分享的云安全一直没有得到很好的解决。属性基加密实现共享知识的细粒度管理和数据拥有者离线可访问的非交互式功能,其一对多的特性和云计算知识内容共享的应用需求相吻合,把属性加密的策略和云计算的访问结构对应起来,使得两个的结合更加完美。但是属性加密还有一
[目 的]:1.探究HSP70-hom+2437位点C、T等位基因对SD大鼠MCAO模型是否具有保护作用。2.探究HSP70-hom+2437位点C等位基因和T等位基因对大鼠MCAO模型的作用是否有差异性。3.通
本刊讯(记者罗萍)鉴于意大利标准工作委员会将修订并整合现行太阳眼镜标准EN1836、EN165、EN166、EN168、EN172等相关标准,为了让企业适时了解IS012312—1新标准,近日,厦门市眼镜
由广西区科协和广西、广东两省(区)机械工程学会联合举办的“面向现代制造技术的先进设计方法2004年学术研讨会”于2004年6月2日至5日在广西柳州市召开。来自两广高等院校、
期刊
预应力施工设备—CZB6/8-2/70型电动油泵可靠性设计的研究ASurveyonLiabilityDesignforthePre┐stressedConstructionEquipment—TypeCZB6/8-2/70ElectricOilPum...
传统的历史教学偏重于知识传授、浅层理解和简单的应用层面上开展教学活动,很少进入综合应用和创新性解决问题的层面。实施以创新精神和实践能力为重点的素质教育,是当前教育改
在移动网络时代,石家庄联通基于“互联网+”的众筹优化模式,通过自主研发“i”测试应用系统,实现对用户网络体验质量的深度挖掘和精准定位,并对如何深度评估网络质量、挖掘网