《可怜的Koko》中的长句翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:cph2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
约翰·福尔斯是当代英国最著名的小说家之一,作为一个存在主义者,福尔斯在他的作品中描写了在一个荒诞、丑恶、冷酷的现实世界中,人们为获得存在和自由而陷入的彷徨和痛苦。福尔斯的长篇小说已广为中国读者所知,然而他的短篇小说则很少被译介和评述。《可怜的Koko》选自约翰·福尔斯的短篇小说集《埃伯尼塔楼》,讲述了主人公在乡村别墅遇贼入室盗窃的经历。小说情节紧凑,充满悬念,意义丰富,引人入胜。这篇小说在语言上有一个显著特征:作者通过大量使用长句来传达丰富的含义。英语长句通常结构复杂,成分较多,逻辑性强,与汉语中的长句存在一定的区别,这给这篇小说的翻译工作带来了很大困难。本论文主要总结笔者在翻译《可怜的Koko》过程中,如何结合小说的主题、长句出现的语境、中英文化的差异、中英两种语言特点等,来妥善处理原文中的长句翻译。具体而言,译者主要采用了顺译法、逆序法、插入法,分译法和综合法等。既重视对长句形态学分析,又深刻领悟小说的复杂意义,力求最大限度传达原文主旨。
其他文献
目的:研究培美曲塞联合顺铂或卡铂治疗恶性胸膜间皮瘤的疗效和安全性。方法:回顾性研究了4年来我院收治的15例经病理及免疫组化确诊的Ⅱ-Ⅳ期恶性胸膜间皮瘤病例,均采用培美
有三个用于光学设计和分析的主要程序供人们在购买、租借或使用该程序时作参考。这些程序是科学计算公司的Accos V程序,Genesee计算中心有限公司的David Grey程序和光学研究
新农村的建设是全方位的系统指标,不单纯指仅指物质发展,如农村经济指标提升、农民物质生活条件改善等,农村经济发展的同时,政治、社会、文化和环境等多方面因素的共同发展更
思想政治教育是维护政治稳定和发展的精神动力,是促进人的面发展的必要条件。社会中每个人都在既定的意识形态、政治信仰中,接收着教育和影响,这个过程就是个体政治社会化的
文章总结了证券投资学传统教学方法中存在的问题,教材适应性不足;教学内容同学生需求存在差距,技术分析内容单调;从而难以调动学生的学习积极性和培养学生实际操作能力。通过
当前思想政治教育所面临的政治、经济、文化环境发生了巨大变化和发展,然而思想政治教育本身没有跟上时代的发展,存在严重滞后的问题。这些问题主要体现在:思想政治教育目标理念
随着现代化进程和城市化发展步伐的加速,我国的流动人口规模也迅猛增长。流动人口是发展城市服务业的重要力量,但另一方面由于市场经济的不断深化,流动人口道德素质方面给社
社会经济的发展,带来的是生活水平的提高和价值选择的多元,人们的理欲观念也不同于以往。但无论什么时期,理与欲都是社会生活中经常要面对和解决的难题,理欲问题的解决需要卓
车辆直线行驶稳定性是车辆操控性能的重要组成部分,其反应驾驶员释放方向盘后,车辆在行驶过程中抵抗路面冲击而自动保持前进方向稳定的能力。行驶在粗糙路面时,具有良好的直线行
<正>一语文教学中,教材使用问题比任何学科都敏感、复杂,这是语文学科特性决定的。语文教材是文选型的,如何使用教材,运用选文,完成语文教学任务,一直是语文教育理论与实践工