会议口译中技巧的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:huishouzhong2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于所有口译工作者来说,会议口译都是一项极富挑战的工作,会议口译也正是因为如此才为大家所熟知。一般来讲,合格的会议口译工作者应具备以下基本素质:扎实的双语知识、广博的非语言知识、娴熟的口译技能、过硬的心理素质以及良好的职业道德。其中,娴熟的口译技能在上述所有基本素质中占有主导地位,在会议口译的过程中,更是扮演着不可或缺的角色,可以说,口译技巧的合理应用从一定程度上决定了会议口译质量的高低。鉴于口译技巧在会议口译中的重要地位,本文旨在研究会议口译中口译技巧的应用,探索口译技巧应用的原因。本文由导论、正文和结论三部分组成。其主要内容如下:第一部分是导论,主要包括以下内容:回顾会议口译的发展;揭示会议口译技巧应用研究的重要性和必要性;阐述本文的研究方法,即在研究会议口译相关理论的基础上,探索口译技巧在会议口译中的实际应用。第二部分是正文,由三部分组成:第一章主要介绍会议口译的相关基础理论,包括会议口译的定义、分类、以及吉尔所提出的会议口译的一般程序。接下来是关于汉英两种语言结构特征的对比研究。本文认为汉英两种语言之间的差异赋予了会议口译中口译技巧应用的必要性。明确会议口译员所需具备的基本素质;列举会议口译基本原则,从而指导口译员在实际工作中应用口译技巧。第二章详细阐述了英汉会议口译中口译技巧的应用。通过对大量会议口译记录文本的分析,本章概括了会议口译中口译员普遍采用的几种行之有效的口译技巧,并逐一进行举例分析。第三章主要分析汉英会议口译中口译技巧的应用,其中包括合句法、增补法、省略法和转换法。通过对汉英会议口译中口译技巧的初步研究与分析,旨在帮助对会议口译有兴趣的初学者或是专业口译员进一步提高汉英会议口译的实战能力。最后一部分是结论,这部分主要是总结前文论述的主要研究发现,指出本文的研究局限,并对未来相关研究提出建议。概括地说,会议口译区别于其他口译类型的原因在于其独有的口译活动性质和正式程度。因而,会议口译较之其他形式的口译更加正式,对译员的能力的要求也就更高。若想成为优秀的会议口译工作者,除需了解本文论述的技能和原则外,更加需要加倍的勤勉练习。
其他文献
<正>1研究目的为贯彻国务院、教育部的有关文件精神和工作部署,推进"校园足球"的开展,人民教育出版社课程教材研究所发挥基础教育教材建设基地的重要作用,研究、开发出适合中
会议
当下国内部分院校在法律硕士的培养模式中侧重对特色的强调,以凸显自己的竞争优势。但关于特色的定位、表达以及特色的确立对法律硕士体系的作用和功能认识并不明晰,在一定程
近年来,学界对东北方言的研究取得了较为丰硕的成果。本文从概貌、语音、词汇、语法、文化等角度对东北方言的研究成果进行梳理,认为东北方言的研究目前还有很多不足。由于东
目的:通过高频电针刺激足三里穴观察大鼠结肠传输功能及其推进运动的改变,进一步验证电针刺激足三里穴对结肠动力的促进作用。方法:成年雄性Sprague-Dawley大鼠44只均手术埋
本文阐明世界甘薯生产、消费概况及世界甘薯加工利用的新趋势。
幼儿双语教育有着重要的意义。合格的幼儿英语教师,优越的双语教学环境,图文并茂的幼儿英语教材已成为影响幼儿双语学习的主要因素。在未来的教育中,对教师和教育环境有着新
《欲望号街车》女主人公布兰琪对传统文化的态度是矛盾的:既坚守又背离。既不能抛弃过去,又不能融于现实,挣扎于传统与现实之间布兰琪终于疯狂。因此,在充满竞争的现代社会中
随着国内电力市场用电规模的不断扩大,客户的用电需求更加个性化,这就要求电力公司能提供更优质的用电服务,缩短业务周期跨度,提高应急影响的水平。其中,对电力计量工作的要求,即要
太原工人文化宫,它是山西省最大的职工文化活动中心,包括主体建筑和广场建筑两大部分。本文通过对比分析太原工人文化宫建设初期所设计功能和现在运行情况,结合社会经济文化
<正>正能量如何体现?应当是既能触及现实又给予正向激励作用。《老有所依》正是这样的作品。在中国电视剧史上,整体关涉老年题材的作品很少,能够将老人晚年生活作为主体而又