忠诚原则指导下的英文科普文本汉译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:chyenu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化进程的加快和科学技术的迅速发展,科普翻译也变得愈发重要。本次翻译材料选自笔者翻译的科普文本—The Living Cosmos,所选章节(第三章Extreme Life)涉及极端微生物的知识。在作者机智幽默的笔下,揭示了地球生命令人难以置信的增殖和多样性,并特别赞扬了地球最勇敢的生命形式—极端微生物,这让笔者对这部作品非常感兴趣。因此,笔者以该章节为本次研究对象,并针对在翻译过程中遇到的问题和困惑对科普翻译策略进行了初步研究。科普文本作为科技文本的一个分支,语言客观科学的同时也表现出其所特有的特点,语言兼具通俗性和文学性。因此,笔者运用功能目的论之忠诚原则来指导和解释科普英语文本,并具体分析了在该原则指导下科普文本语言风格的翻译处理。本次翻译实践报告主要由引言,翻译过程简介,翻译案例分析和翻译实践总结四大章组成。笔者首先简单介绍了该翻译项目以及本文将重点讨论的问题。其次简述了任务过程,包括译前、译中和译后三个阶段。再次是本次翻译实践报告的重点,案例分析。笔者从功能目的论的忠诚原则出发,结合实例从词汇、句子层面具体探讨了科普英语文本语言风格的翻译处理。最后是笔者对本实践报告的总结。笔者希望通过本次翻译实践报告,自身从中积累翻译经验、提升翻译能力的同时,也为普及科学技术知识、微生物知识尽自己的一点微薄之力。
其他文献
本翻译报告的原文选自英国著名学者克里斯蒂娜·谢芙娜主编的《翻译质量评估论文集》的第二章“立场、权力和实践:功能翻译理论与翻译质量评估”。原文作者汉斯·荷尼西认为
目的:研究埃及伊蚊与白纹伊蚊的季节性消长状况。方法:幼蚊研究采用人工容器与自然容器相结合;成蚊、埃及伊蚊采取搜捕,白纹伊蚊采用人工诱蚊。结论:两种伊蚊终年有分布,埃及伊蚊高
随着科技的发展,目前人工智能机器人的出现,已经大大方便了人们的生活,但是在机器人实现智能的同时,就必须要对机器人关节空间运动做实践的探析,结合这一时代背景,目前已对"昆
随着经济和社会的发展,学校办学条件的不断提高,特别是新建的校园,有越来越多的学校拥有自己的游泳馆。游泳课程也在学校如火如荼的开展。本文主要以普通高中游泳必修课程的
本项目是一篇美国当代短篇小说《偶然遇见你》的翻译介绍,其作者是美国畅销女性小说作家萨拉·帕坎南。萨拉是美国的一名资深记者、专栏作家。小说采用第三人称,从客观角度叙
目的探讨精神分裂症患者血清同型半胱氨酸(Hcy)水平及临床意义。方法选择2013年8月1~31日北京市昌平区中西医结合医院(以下简称"我院")精神分院收治的符合国际疾病分类(ICD)精神分裂症
本研究发现,在盐酸介质中,Se(Ⅳ)作活化剂,Pd^2+催化次磷酸钠与甲基红的褪色反应。同时研究了反应动力学条件,建立了测定痕量Se(Ⅳ)的新方法。方法检测限为4.8×10^-5μg/mLSe(Ⅳ),测定范围为0-0.01μg/mLSe(Ⅳ)。用于测定
本文用奇异值刻划了具有指定阶酉扩张的矩阵类,同时讨论了矩阵的正规扩张问题
动结式作为致使结构系统的一种类型,因其语义关系和句法表现复杂多样而成为语言研究的中心论题之一,很早就引起了国内外语法研究者的极大兴趣和关注,一直到现在,仍然是结构主