从前景化角度探析宇文所安的李白诗歌翻译

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:spiritword
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前景化理论是分析文学文体的重要手段。诗歌相对于其它文体更具有前景化特征,因此,前景化理论也多用于诗歌的鉴赏。美国学者叶子南先生提出前景化理论能够应用于翻译理论与实践,但他没有详细说明怎样应用于翻译活动之中。故本文结合众多国内外学者对前景化理论的研究,试图将前景化理论应用于中国古典诗歌英译文本的分析。   李白的诗歌是中国诗歌艺术的瑰宝,关于他的诗歌翻译数不胜数。宇文所安是当代最著名的美国汉学家与翻译家之一,他对中国古典文学的研究成果受到中西方的一致好评。但据作者所知,对宇文所安李白诗歌翻译的研究目前还很少,故本文选取宇文所安的译文来进行研究。   案例分析是本文的主要研究方法,通过对一些诗歌的翻译进行语言描述,文本阐释与评析,再辅以演绎与归纳。本文总结了前景化在中国古典诗歌中的实现方式,偏离和平行,以及前景化在宇文所安中国古典诗歌英译文本中的体现,得出了宇文所安的中国古典诗歌英译的特点,如归化与异化方法的使用不应偏颇一方,译文中可适当加注脚注等。   本文将前景化理论运用于宇文所安所翻译的李白诗歌赏析,探讨其译文是否体现出相应的前景化特征,并以此为标准来评析宇文所安对中国古典诗歌的翻译,从而使我们从翻译鉴赏中发现宇文所安译文的优缺点,以期能从中获得一些对我国古典诗歌翻译的启示。
其他文献
3《纽约时报杂志》5月3日计划本月初在市场亮相的脸谱(Facebook),价值很可能达到86亿美元,这无疑是每个人都想要的股票。脸谱的高管和承销商已经讨论提高散户投资者的股份比
在福州某空军干休所,有4位参加过长征的老红军,肖锐是其中之一。他是江西宁都人,1917年11月生,1931年参加红军,1935年12月入党。土地革命战争时期,历任勤务员、战士、司号员,
虽然近年来,一些文化学派及哲学学派的翻译理论家们不提倡进行翻译标准研究,然而,其作为翻译的理想和目标,同时也是译文质量测评的标准,依然是翻译研究的核心问题之一。翻译
该隐是西方文学传统罩面的一个经典形象。从该隐在《圣经》中首次现身,他就成为西方文学界的一个热门争议话题。该隐和亚伯的故事多次出现在后世作家的作品里面,这些作家或改
为了揭示流化床的放大规律,对气固鼓泡流化床进行了数值模拟,考察了流化床放大对流化状态、膨胀比、分布板控制区、气泡特性的影响。结果表明:在表观气速不变,床体等比例放大
本文通过对荣华二采区10
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
本文就性传播成为主要传播方式后,艾滋病预防控制策略进行探讨,提出政府主动式领导、“透明”的、多种形式的、个性化的健教活动以及综合干预是控制艾滋病的有效方法。 This
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
制造商正在不断完善手持式装置,提供体积更小而功能更多的产品.但矛盾之处在于,随着技术的改进,价格往往也会出现飙升,所以这就导致一个问题:制造商不得不面对相互矛盾的要求