阐释学观照下汉译英译者的主体性的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:wo402179168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译不是简单的母语与外语字、词对应转换,而是深深植根于两种语言所处的不同文化之间的对应转换,因此词语的意义与具体文化背景有着密切联系。部分传统翻译理论认为翻译是对原作的模仿,要求译者在翻译上完全忠实于原著,这样就限制了译者主体性的发挥。然而,文化的转向则把译者从幕后推到了台前,使译者在翻译中有了充分展现其创造才能的空间。翻译主体性问题的研究已经成为中西翻译的一个重要课题,并逐渐成为许多学者研究的焦点。乔治·斯坦纳把阐释学理论与翻译过程联合起来进行研究,从阐释学的角度,把翻译过程分为:信任、进攻、吸收和补偿,四个步骤,每个步骤都渗透着译者主体性,并表现在文本的选择,翻译策略的选择,文化的处理以及语言的处理上。阐释学理论不但为译者的主体地位提供了理论基础,还提供了一个分析译者主体性发挥作用的理论框架。本文以此理论框架为主要理论基础,以张培基英译中国现代散文为例,对译者主体性的具体体现进行分析。笔者主要采用案例分析的方法去探索译者主体性在散文英译中的体现。本文首先回顾了国内外学者在译者主体性研究上取得的成绩,并指出了研究中尚未解决的问题。同时,本文还从文本的选择,翻译策略的选择,翻译过程中文化的处理以及语言的处理上论述了译者主体性,并从原文本,译者所处的时代文化背景,译者的读者意识以及译者语言能力等方面探讨了译者主体性的制约因素。此外,本文还以张培基英译中国现代散文为例,具体分析了译者主体性在翻译过程中的体现。笔者最后提出,在翻译活动中,译者应该具备创造意识,同时也不能忽视其制约因素,以更好地促进翻译实践活动和翻译研究活动的开展。
其他文献
近些年来,都市爱情电影成为了我国电影市场上的重要样态。而要考察都市爱情电影,始终绕不开“新都市电影”这个概念。张一白从2002年《开往春天的地铁》开始,就一直坚守着都
多元化经营战略从其诞生开始,一直是实业界和理论界关注的焦点。随着多元化经营模式在企业发展中的普及,企业进行多元化经营是否能带来经营绩效的提升,该问题一直是理论界争
橇装模块化设计具有建设周期短、占地面积小、重复利用率高等特点,近年来在油气田建设行业得到推广应用。电控一体化集成装置是将油气场站控制中心和动力中心部分集成在一起,
随着国家房地产调控政策的持续和加剧,房地产行业的冬天已经到来,房地产行业将告别暴利时代,进入到微利时代。在当前严酷的市场环境下,房地产企业强调开发成本控制的重要性具
猪副嗜血杆菌病也被称为多发性纤维素性浆膜炎和关节炎,该病菌寄生在鼻腔上呼吸道,可以受多种因素刺激而诱发疾病。本文根据实际案例详细介绍了猪副嗜血杆菌病的诊治方法。
目前软件项目需求问题已经成为了项目失败的主要原因之一,如何能够寻找到一套适合中小型软件开发团队使用的轻量级软件需求管理模式,已经成为了中小型软件开发企业迫切需要解
摘要:信息技术不断发展,应用计算机技术辅助物理教学是普通现象。现在常用辅助物理教学的制作软件有Powerpoint,flash, authware,几何画板等。本文以建构主义思想,以先进教育
如今中国已是第二大经济体,而瑞典虽然只有九百万人口,却培育了许多世界领先的跨国企业。越来越多的瑞典公司包括中小企业正在进入或者准备进入中国市场,并力求获得成功。本
回顾我国教育发展历史,经历无数盛衰与变迁;教师的“称谓”也随之发生着变化。中国古代教育的形式多种多样,由此而产生的教师的“称谓”,也是各色各类;可分为官学教育、私学教育、
微波无源器件作为现代无线通信系统的重要组成部分,其高性能小型化的设计和实现方式一直是无线通信射频系统研发的主要目标。目前,人们为此提出了一系列新颖的设计方法和实现