《雨树》(节选)翻译报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ohshady
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本实践报告是在翻译《雨树》中的两章的基础上写作而成,该书是英国作家兼园艺设计师拉贝尔·奥斯勒的回忆录。实践报告阐述了实践的几个步骤,包括译前准备、翻译、修改润饰和译后审校。作者在翻译过程中,运用了形合与意合、繁复与简短等英汉对比研究理论和方法,并通过举例,阐释了句法译写的策略。《雨树》共有七章,分别记录了作者在其人生的不同阶段,与丈夫、家人和亲友的难忘经历。其中,第二和第七章是本次翻译实践报告的原文。在这两章中,作者回忆了她的一系列经历,包括一战空袭、与迈克尔的婚姻、夫妇设计的花园、著作、朋友的画作以及迈克尔最后的日子。作者采用了倒叙和插叙手法,令读者往返于过去和现实之间,向读者展示了她的往日时光,诉说了她当前的状况以及如何度过余生的思考。相关描述生动、形象,字里行间,透露出作者对生活的热爱和深切的人文关怀。句法差异带来了语言转换的困难,是本次翻译实践最主要的障碍。由于译文的质量直接影响到读者理解的准确性及其阅读体验,译者必须确保译文忠实于原文,同时通过调整句子结构来保证译文的可读性。本篇翻译实践报告中,作者从形合与意合、繁复与简短、句子信息焦点这三个不同角度来比较两种语言的句法差异,在翻译过程中采用切分长句、包孕、调整语序等方法对句子进行调整,以保证译文的可读性。在具体实践中,使用单一的翻译策略往往有不足之处,在许多情况下,需要综合运用多种方法进行翻译。
其他文献
工程测量有着悠久的历史,它是直接为国民经济建设和国防建设服务,紧密与生产实践相结合的学科,它不仅是一项技术,更是一种服务,工程测量综合体现了现代信息化测绘技术的发展
建构游戏是幼儿利用各种不同的建构材料,通过思维和创作来反映现实生活的游戏。建构游戏不仅能丰富幼儿的主观体验,发展幼儿的动手能力和建构技能,还能使幼儿在协商、谦让、
<正>目前,国内外一些接地线管理系统都无法有效实现临时接地线的全过程管理,同时作为相对独立的系统,未能和供电公司其他管理和自动化系统有效融合,信息不一致也导致误操作时
中等职业教育改革发展示范学校建设项目是国家大力推进中等职业教育改革创新,全面提高办学质量、提升学校内涵建设的战略举措。本文以电气自动化设备安装与维修专业为例,从示
目的研究分析动脉血气剩余血用于危重患者生化检验中的临床应用效果。方法选取我院2013年4月~2014年2月收治的危重患者,共73例,并以此作为本次研究的主要对象。将所有危重患
<正>在信息化社会里,大众传媒充当了人们主要的信息源,因而大众传播媒介在危机事件中的表现,很大程度上能够影响危机的演变和进程。本文拟结合拉萨"3·14"事件、"5·12"汶川
雾化吸入疗法近年来已成为支气管哮喘、慢性阻塞性肺病(COPD)的重要治疗方法,本文介绍了治疗支气管哮喘、慢性阻塞性肺病的常用雾化装置、常用药物及剂量、方法及注意事项。
不同眼科疾病在不同地区和人群间的发病趋势有所不同。眼科疾病流行病学研究对于眼病预防、病因研究、诊断和治疗具有重要指导意义,同时也为行政部门制定有关眼病预防和控制
研制一种复配抗氧化剂用于延长湘西香肠的保藏期。采用响应面法,以POV(过氧化值)为响应值,建立了Vc(抗坏血酸)、植酸和茶多酚对POV影响的方程模型,优选了复配抗氧化剂配方。
对松材线虫的侵入、松材线虫在树体内的运动与迁移、取食和繁殖等方面的行为学研究进展进行综述.松材线虫侵入寄主体内主要是随着松天牛取食进行的;而类脂含量降低后,松材线