《(北美电力系统)可靠性属性多样性研究——现代电力系统重要组成部分》英汉翻译实践报告

来源 :牡丹江师范学院 | 被引量 : 1次 | 上传用户:ppc8xzf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科学技术的飞速发展,国际科技交流在世界范围内变得前所未有的频繁。科技英语翻译作为英语文本的一个重要分支,研究科技英语翻译的策略和特点具有重要的实践意义。本文的翻译资料来源于美国石油学会网站,目前还没有中文译本。本文介绍了美国电力行业目前正处于由技术创新、行业成本结构变化和环境问题驱动的转型之中,并举例说明了可靠性属性的多样性,可靠性属性是现代电网的关键组成部分。本文还描述了整个翻译过程,主要分为四个部分。第一部分:介绍报告的背景、特点及文献综述;第二部分:描述翻译过程,包括译前、译中、译后三个阶段;第三部分:介绍术语翻译的具体案例,如搭配选词、语境选词、咨询专业选词等,以及复杂科技句子的顺序翻译、倒装、分译法、转换等翻译策略;第四部分:对翻译实践的总结,以及译者对翻译实践的反思、局限和建议。对今后科技英语翻译的研究提出了一些建议。总之,本文就科技英语翻译中存在的问题,探讨了一些翻译策略。本文希望能为科技英语的翻译提供参考。
其他文献
冷战后,环境问题逐渐成为国际社会关注的焦点。对有特殊政治、历史背景的日本而言,积极开展环境外交不仅能够改善自身国际形象实现其政治大国梦想,还可以发展国内环境产业链,
<正> 一般来说,长难句的分析、理解、翻译可参照这三个原则:(一)抓住长句中心内容,弄清句子层次。(二)结合科技知识,确切理解原文含义。(三)根据英汉两种语言各自的表达习惯,
食品消费需求通过食品供给影响农业水资源消耗。本文首先构建了基于QUAIDS模型的居民收入影响人均食品水足迹的理论框架,然后分析食品消费结构及其水足迹变化,其次对食品水足
已发与未发的关系问题是宋明儒学所关注的一个基本问题,在这个问题上一直存在着两种倾向:一派以性为未发,心为已发;另一派则以心之静为未发,心之动为已发。但这两种理解在理论上都
<正> 由于东南亚宜人的环境出现了越来越多日趋恶化的迹象,所以人们对此的关切已不仅仅停留在口头上了。这个地区的政策制定者和行政管理者不论在正式场合还是私下,都已开始
目的研究餐后不适综合征(PDS)型功能性消化不良(FD)患者与健康人胃排空的差异。方法按照罗马Ⅲ诊断标准,选择PDS型FD患者34例纳入试验组,健康志愿者21例纳入对照组。对所有受
成本控制一直是一个企业的施工过程中的重中之重,工程项目的成本控制旨在把施工费用控制在成本范围之内,实施成本控制是施工企业管理的一项极为重要的内容,然而建筑施工企业
通过对煤矿综合生产系统中所采用的大型机电设备进行分析,从传感器选择、系统之间通讯构建、通信平台的建立,将协同控制技术应用到煤矿综合生产系统中,建立以节能为导向的煤
本报北京9月19日电 (记者赵永新)9月19日上午,中共中央政治局常委、中央书记处书记、国家副主席习近平和王兆国、刘淇、刘云山、刘延东、李源潮、路甬祥、韩启德等领导同志,来到中
学位
本研究基于Budyko曲线方程计算艾比湖绿洲1960—2013年实际蒸散量的年际和季节变化特征,并选取研究区四期遥感影像进行土地利用/覆被分类,并计算景观格局指数,分析实际蒸散发与景观格局指数之间的关系,结果表明:(1)艾比湖绿洲实际蒸散量多年平均值为162.97 mm,并呈上升趋势,变化速率为7.76 mm·(10a)~(-1);夏季和秋季的实际蒸散量为上升趋势,而春季则呈下降趋势;年际实际蒸散