论文部分内容阅读
论文一共包括4章:第一章:绪论,主要谈到选题的理由,研究思路与方法,研究的范围和研究的对象。第二章:对“比”字句的相关研究概述。比如:从偏误的角度对“比”字句进行研究有:徐著玉“韩国学生比字句偏误分析”、刘红娟“留学生学习汉语比较句式的偏误分析”、肖小平“越南留学生汉语比较句偏误分析及习得顺序考察”。但是真正对越南留学生的“比”字句偏误分析几乎没有。第三章和第四章是论文的主要内容。第三章,对越南留学生“比”字句偏误进行分类,在我的研究对象范围内,主要有四大类偏误,包括:“比”字句结论项的偏误,比较项偏误,比较词偏误和“比”字句的误用。我找出了一共223个偏误,其中,偏误比率最高的就是结论项的,占总偏误的39.01%。其次,比较项的偏误也很高,达到32.74%。排在第三是比较词的偏误,占比例19.73%,最后是“比”字句的误用,占比例8.52%。上述的四大类偏误中,也分成每一小类偏误。最突出的就是,在结论项里边,越南留学生经常把“很”加进去,同时在使用“比”字句的否定形式中也常常出现偏误。第四章:越南留学生“比”字句偏误产生的原因及教学策略:首先,越南留学生之所以犯这样的错误是因为他们受越南语母语的负迁移,汉语目的语的过度泛化,同时是因为他们的学习策略不当,经常使用回避和简略方式,另外跟教材的编写也有关的。有些教材编写不够清楚,没有阶段性,甚至还取错了例句:如:*论房子的价格,北京比其他城市贵很多。(杨存田“发展汉语-高级汉语”北京语言大学出版社)。其次,针对这些偏误的原因,我提出了“比”字句的教与学的建议。从教材编写方面,我想应该有系统性、阶段性,而且应该具有时代性。从学生的方面,我建议学习者应该有积极的态度来学习,要善于思考,要有“不耻下问”的精神,有任何不懂的问题要问老师或者问中国人。从教师的角度来看,我想教师需要有实事求是的精神,不断努力,补充知识,向别人已研究的成果借鉴或者学习。除此之外,教师应该认真去了解越南留学生关于“比”字句的哪些方面,出错比较多?从而可以预测偏误,找出解决的方法。让学生更好地把握汉语“比”字句的使用。论文的创新和不足之处:虽然越南留学生比较句偏误研究的论文比较多,但是真正对“比”字句的偏误研究几乎没有,大多数都是汉越比较句对比研究或者越南留学生比较句偏误研究,这些偏误对本论文的启示起了很大的作用。