《澳大利亚与经济大萧条》(第六章)英汉翻译实践报告

来源 :牡丹江师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:raysparkle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践源文本节选自澳大利亚作家卡尔·鲍里斯·舍德文所著的《澳大利亚与经济大萧条》一书第6章内容,本章主要叙述澳大利亚自1929年经济大萧条以来经济遭受崩溃和缓慢复苏的过程,以及经济大萧条引发的一系列事件对澳大利亚经济和政治历史产生的深远影响。《澳大利亚与经济大萧条》属于经济类信息型文本,译者根据源文本的特点,以彼得·纽马克的交际翻译理论为指导,从词汇层面、句法层面和语篇层面进行研究和分析。对于词汇层面的翻译,译者主要探讨了经济类专业术语和标题词汇的翻译;句子层面主要包括被动语态的翻译和关系分句的翻译;针对语篇的研究采用了语法衔接和词汇衔接两种方法。翻译过程中使用的翻译方法包括直译法、一词多义法、增词法、词性转换法、增译法、倒译法、分译法、替换法、转译法、回指法、词汇复现法、分句照应、指示照应和人称照应。希望通过此次翻译实践积累相应的翻译方法,以期为同类文本的翻译提供一些参考和借鉴。
其他文献
干雾抑尘机是应用在火电厂输煤系统中除尘方面的装置,但其工作的现场环境一般都较为恶劣,污染比较严重,干扰比较大,会对干雾抑尘机控制器有较大的影响。为了将控制器放置在污染较小,较为清洁的地方,可以采用远程I/O模块,实现对现场设备信号的远程控制,而一般的远程I/O都是和控制器配套生产的,通信协议封闭,有通用性差,价格也比较昂贵。所以本次就是以这种需求为背景而设计出一款基于Modbus协议的通用的可配置
学位
本研究选用魔鬼椒(ZL-280)、灌木椒(HY-1)、鸟椒(X-260)与一年生辣椒进行杂交,通过对父母本及子代果实性状进行调查,以及杂交真实性鉴定,筛选具有超亲遗传的杂交组合,为创制本土优异辣椒种质资源和改良现有新品种奠定基础。并对魔鬼椒(ZL-280)绿熟期、转色期、红熟期果实的小RNA通过高通测序技术,筛选果实成熟相关的miRNA以及靶基因预测,并用荧光定量PCR法进行验证,为魔鬼椒(ZL-
学位
随着国家发展新阶段的到来,对国民素质的要求持续提高,对海洋型人才的需求日益增强,逐步形成了发展海洋教育的时代趋势。十三五规划中对海洋教育的要求,标志着基础教育兼顾海洋教育的开端。面对新的发展变化和要求,高中历史教育当与时俱进,承担新任务,根据课程标准和学科特征发挥人文性教育作用,在培养学生核心素养的同时,重视对学生海权意识的培养,帮助学生全面发展,为国家发展事业培养高素质人才。本文在现有研究的基础
学位
本次翻译实践文本选自马丁-福特撰写的《智能缔造者:智能建筑师谈人工智能的真相》(Architects of Intelligence-The truth about AI from the people building it),该书由帕克出版有限公司于2018年出版。在这本书中,马丁·福特与二十三位在人工智能和机器人领域工作的世界顶尖研究人员和企业家开展的深入对话。人工智能的出现,极大地促进了社
学位
在新一轮课程改革中,基础教育领域发生的显著变化表明我国的教育事业迈向了新的发展阶段。无论是指导思想与原则,还是具体的高中历史学科的课程标准,都强调了反映时代要求、关心国家命运、贴近学生现实生活等,更加注重培养学生解决实际问题的能力与关注世界发展的视野,这就要求历史学科加强与现实的联系。时事新闻是对现实社会生活的记录与反映,它具有传播速度快、覆盖面广等特点。而中学生作为一个在迅速成长中的群体,对世界
学位
【目的】为优化沙地条件下果树栽培的滴灌节水节肥技术以及探究不同果树穴贮砖对南疆沙地条件下葡萄、骏枣生长发育及氮素吸收的影响。【方法】本研究以南疆沙地条件下栽培的5年生紫甜无核葡萄和骏枣为试验材料进行田间试验,设置三种处理分别为果树穴贮砖a(T1)和果树穴贮砖b(T2)以及未施果树穴贮砖(CK);在施入果树穴贮砖后分别在两种果树花后10 d、40 d、90 d滴施尿素;研究果树穴贮砖对南疆沙地条件下
学位
日光温室作为我国北方设施农业产业的重要设施之一,在蔬菜生产中占据着较高的经济地位,但温室内独特的气候环境容易导致病虫害的严重发生,且当前常用的化学防治方法可能会导致农药残留、危害食品质量安全等。因此,准确有效地对病害进行预测并为农户采取措施提供管理与防治决策至关重要。本研究以‘绿精灵2号’黄瓜为试验材料,于2021年3-12月在北京市昌平区小汤山国家精准农业示范基地16号温室、海淀区首农庄园C9温
学位
近些年来新疆棉花黄萎病大丽轮枝菌(Verticillium dahliae)两种菌系中的落叶型菌株比例上升并已成为田间优势菌株。鉴于此现象,用落叶型菌株V592和非落叶型菌株I6的分生孢子等量混合侵染多个不同棉花品种,以探究两种菌系在侵染能力和定殖能力上的差异是否与落叶型菌株成为优势菌株有关。目前国内外对该病害尚未发现特效防治药剂,本研究使用8种化学药剂和1种生防制剂对大丽轮枝菌两种菌系的生物学特
学位
随着世界经济一体化的深入发展,商务口译成为中外商务谈判不可或缺的要素。同时,口译员在中外商务谈判中作为谈判双方沟通的桥梁发挥着重要的作用。商务口译的最终目的是促进谈判双方的沟通与合作。目的论认为,翻译活动的目的决定了译者应采取何种翻译策略和方法,对目的明确的商务口译实践具有重要的指导意义和应用价值。本报告是笔者根据在晶宝工艺品公司的商务会谈口译实践经历撰写而成,主要分析了如何运用目的论三原则指导此
学位
本次翻译实践任务是自我发起,且本篇翻译实践报告的研究方向为非文学英汉翻译。翻译实践报告内容选自澳大利亚作家默里·贺加斯所撰写的有关气候变化著作《澳大利亚气候战役的第三阶段》的第1章和第2章,此书是默里·贺加斯的第一本著作,至今尚发现公开的中文译本。该书主要讲述气候变化对澳大利亚的主要机构,企业,政府以及社区团体的影响;并描述了澳大利亚人是如何忽略早期预警,以及目前正在采取什么措施来赢得气候战争。该
学位