【摘 要】
:
招股说明书是为了让广大投资者和社会大众了解企业的真实情况和股票发行的基本情况,并以此募集资金、扩大企业规模。为达到上述目的,企业通常以招股说明书的形式向社会进行公
论文部分内容阅读
招股说明书是为了让广大投资者和社会大众了解企业的真实情况和股票发行的基本情况,并以此募集资金、扩大企业规模。为达到上述目的,企业通常以招股说明书的形式向社会进行公开募股。现在,越来越多的中国企业寻求到新加坡上市,上市的中国企业占据了新加坡市场份额的20%左右。根据新加坡上市规定,招股说明书需以英语撰写,并提供汉语文本,或以汉语书写并提供英语文本,这使得招股说明书的翻译需求日益增加。本文主要以招股说明书的汉译为主要研究对象。由于招股说明书文本复杂,涉及专业面广,各专业术语繁多,长句丰富,现在招股说明书的翻译存在各种各样的问题,突出表现在以下几点:译文语言专业性不强,术语不统一、译文语言表述不符合汉语接受者习惯等。为解决以上问题,提高招股说明书的翻译质量,本文首先从词汇句法、文本三方面对招股说明书语言特点进行分析,并阐述了招股说明书的文本功能;再次,根据翻译目的论,结合翻译实践经验,说明招股说明书翻译的原则和要求;结合具体实例指出招股说明书存在的具体问题;最后结合目的、连贯、忠实法则,对招股说明书翻译中大量存在且易出现翻译问题的长句、术语、数字图表、时态和条件从句的翻译方法进行研究,指出在目的法则为最高翻译准则的前提下,长句、被动语态和条件从句的翻译应注重连贯性,术语和数字图表的翻译应遵守忠实性法则;在翻译实践中,长句的翻译主要采取顺译、逆译或二者结合的翻译方法;术语和数字表格主要采取直译的方法;被动语态的翻译,在译文中可保留原文的被动或在译文中转为主动;条件从句一般由固定的连接词衔接,其翻译有一定的约定俗成性。本文通过对招股说明书翻译所存在的问题及解决办法的研究,对以后的招股说明书翻译研究提供参考依据。
其他文献
随着科学技术的迅速发展,播音行业获得了良好的发展空间。在新媒体时代的冲击下,传统的播音方式已经适应不了当前的发展需求,相关人员要更新思维理念,注重播音主持语言交际与
当前我国经济处于持续较快发展时期,我国的金融机构产生的上亿元的不良资产,这些巨额的不良资产不仅蕴藏着较大的金融风险和隐患,部分金融不良资产产生诉讼欺诈案件,诉讼欺诈
S公司是一家以工程机械为主营业务的国内知名企业,其市值位居国内同行业第一,年营业收入超过800亿元。近年来,S公司产品的市场容量爆发式增长,由于从业厂家以总装生产模式为主,产
摘要:随着我国城市人口的不断增长,交通需求量逐渐增加,城市轨道交通由于具有安全高效、便捷可靠、环保低碳等优点,已成为大城市居民出行的重要交通方式。城市轨道交通以服务
冲突存在着正面和负面双重功能,在冲突最终评价最大化的前提下,通过项目管理使项目绩效的最终评价最大化,其有利于将冲突所引起的损失降到最小。如何充分认识和运用冲突功能的两
目的:观察瑞舒伐他汀对实验性脑出血大鼠脑组织中的Toll样受体.-2(Toll-like receptors-2, TLR2)及半胱氨酸蛋白酶3(Cysteinylaspartate specific proteinases3, caspase-3)表
近年来,昆明市政府部门在政府流程再造操作层面的实践和运用取得了不小成绩,而昆明市公安局交通警察支队作为政府的行政执法部门,依托信息技术提升行政部门的服务职能,在政务
目的:调查研究冠心病心绞痛患者的中医辨证分型情况以及相关影响因素,为临床治疗提供一定的参考。方法:1.对2012年4月至2012年12月辽宁省人民医院心内科门诊及病房来诊的116例冠
目的:探讨急性脑梗死住院患者中VCI (vascular cognitive impairment,血管性认知功能障碍)的发生率及其相关危险因素。方法:选取大连医科大学附属第二医院神经内科2012年3月至2
设计了一种高度集成化的双向旋转泵,可用于各种需要泵油润滑的机械设备上。双向旋转泵结构包括高度集成的泵壳、摆线转子、输入轴、钢球和外壳。通过泵壳上的配油槽和摆线转