Translation and Tourism Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion(Chapters3-4)英汉翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fenglilong_liumang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的文本选自实用翻译类著作《翻译与旅游——跨文化促销的有效策略》的第三章和第四章,主要分析旅游宣传资料译文质量不佳的原因,主张译员应当掌握“简洁性”、“说服力”和“创造性”三项非语言技能,提出译员应当采用文化观念的方法和策略处理宣传资料中由于文化差异造成的问题,以此打造完美的目的地印象。翻译过程中依据文本类型理论为指导,主要以信息型和操作型文本功能的实现为翻译原则和标准,解决源文本中词语和语句的各种翻译问题。词语方面,针对文本中的形容词和名词,运用汉语四字格表达、词性转换和抽象引申,实现语义的准确表达;语句方面,分析文本中多种英语复合句的特点,总结了转句译法、换序译法和断句译法三种翻译方法。该实践报告旨在总结翻译实践过程中的翻译方法和技巧,并希望能够为跨文化旅游类文本的翻译提供一定参考价值。
其他文献
本篇材料选自牛津大学出版社于2013年出版的一本介绍第二语言教学流派的专著Techniques and Principles in Language Teaching(Third Edition),该书系统地介绍了十几种第二语言教学流派,由于本翻译报告的篇幅有限,译者选择翻译的是其中的第12和13章,共9303词。这两章介绍的四种第二语言教学流派是此前鲜有被译介到中国的第二语言教学流派,具有较高的
学位
报纸
近年来,大规模传染病疫情事件频繁发生,应急形势日益严峻。由于传染病疫情扩散速度快、覆盖范围广、心理冲击力强等特点,导致疫情应对难度不断提高。其中,疫情防控物资分配工作作为大规模传染病疫情处置过程中的重要一环,需要物资供给方、需求方及决策方三方共同决定。而当前应急物资分配工作仍存在忽视民众心理感知、物资供需不匹配等问题。因此,建立相应的需求预测模型、统一的应急物资动态供需匹配机制,以及科学合理的分配
学位
当前全球新一轮科技革命和产业革命加速发展,创新已经成为制造企业的紧迫任务。为有效整合创新资源,加快制造业技术创新,国家大力推动“互联网+制造业”发展战略。云制造作为应用互联网技术推动制造业创新发展的典范,落地实施已初见成效。制造企业联盟通过运用云制造模式整合创新资源,形成健康有序的云制造联盟创新生态系统(Cloud Manufacturing Alliance Innovation Ecosyst
学位
本次翻译实践所选的源语文本来自学术著作Exploring Student Loneliness in Higher Education(《高等教育阶段的学生孤独感探究》)第二章。该书由帕尔格雷夫·麦克米伦出版社(Palgrave Macmillan)于2019年12月出版,作者是英国朴茨茅斯大学语言学高级讲师李·奥克雷(Lee Oakley)。该著作聚焦大学学生的孤独感问题,运用会话分析的方法探讨
学位
在电商平台开始纵向发展进入到物流配送行业后,通过大数据能力赋能掀起了“云仓模式”的热潮,云仓配送成为物流企业与电商平台提升竞争力的着力点,“极速达”“准时宝”等云仓配送项目如雨后春笋般出现,随之而来的是高昂的云仓仓库建设成本与配送运营成本,选择合适的云仓配送模式对云仓企业十分重要。在“碳达峰”、“碳中和”背景下,云仓配送企业面临着传统燃油车切换到新能源绿色车辆的挑战,由于传统燃油车与新能源绿色车辆
学位
随着生活质量不断提高,人们逐渐意识到身体健康才是重中之重,体育教学著作翻译研究随之应运而生。本翻译实践报告以《徒手健身新手指南》(Calisthenics for Beginners Step-by-Step Workouts to Build Strength at Any Fitness Level)的第二章“训练计划”(THE PROGRAMS)为对象,运用意译、直译和音译翻译策略,以及重组
学位
本次翻译实践报告的文本节选自特蕾西·L·塔滕(Tracy L.Tuten)所著营销学教材《数字化时代营销原理》(Principles of Marketing for a Digital Age)。该书作者特蕾西·L·塔滕是美国营销学教授。她以“待办任务”(jobs-to-be-done)理论为指导,结合责任管理教育原则(PRME)案例,在书中第七章介绍了定价相关概念。其中所涉定价策略和定价方法紧
学位
本翻译报告的文本选自社科类著作Dealing with Child Abuse and Neglect as Public Health Problems:Prevention and the Role of Juvenile Ageism(《作为公共卫生问题的虐待与忽视儿童的应对措施:青少年年龄歧视的预防与影响》)一书的第六章至第八章。该书以忽视和虐待儿童问题以及年龄歧视为主题,阐述社会对青少年
学位
本次翻译实践报告文本选自Counterpoint出版社出版的科技著作《处于困境中的树木:野火、虫害和气候变化》(Trees in Trouble:Wildfires,Infestations and Climate Change)的第六章“疏种和燃烧”(Thin and Burn),作者为美国著名生态学家丹尼尔·马修(Daniel Mathews)。该著作讲述了火灾、虫害和气候变化对美国西部森林植
学位