基于位置指纹和手机传感器的室内三维定位技术研究

来源 :东南大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:wecan626
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着信息化社会的快速发展,人们对基于位置的服务需求日益增长。在室外,卫星导航系统已相对成熟,可以满足人们实时准确的定位需求,而在室内,因室内环境的复杂性,目前尚未出现一种普适化技术能够为人们提供可靠高效的室内定位服务。基于WiFi信号的指纹定位技术以其成本低、易实现、覆盖范围广等优势,备受业界研究人员的关注。但是,该方法由于基于接收信号强度(Received Signal Strength,RSS)实现,室内环境的多变性和复杂性会对RSS产生较大影响,因此,单纯的基于WiFi信号实现定位难以取得连续,稳定,高精度的定位效果。基于智能手机的行人航迹推算(Pedestrian Dead Reckoning,PDR)技术虽然在短时间内定位精度较高,但它是一种相对定位且长时间的误差累积效应非常明显。如何结合不同定位技术的优势实现一种低成本、高精度、高性能的融合定位系统,是本文的主要研究内容之一。本文针对室内定位中存在的位置获取时间长、精度差、存在定位盲点以及多楼层定位不准确等几个关键问题,以提高精度和实时性、实现多楼层连续稳定的定位效果为目标,在研究基于WiFi和惯性传感器定位技术的基础上,利用多元信息融合方法,提出一种基于WiFi和手机传感器的室内三维定位方法。论文的主要研究内容包括:(1)针对位置指纹法存在的定位实时性和精度问题,基于聚类分析的思想,提出一种基于改进模糊核聚类(Kernel Fuzzy C-means,KFCM)和加权K近邻结合的室内定位方法,旨在缩短定位时间并改善定位精度。通过利用快速搜索和发现峰值聚类(Clustering by Fast Search and Find of Density Peaks,CFSFDP)确定聚类数目和初始聚类中心,克服传统KFCM算法对初始聚类中心选取的依赖性而导致聚类结果不稳定的缺点。在此基础上,采用加权K近邻进行定位匹配,提高定位精度。实验表明,本文所提出方法相较于无聚类的室内定位方法,能在保证一定精度的前提下,有效减少定位计算量和时间。(2)针对WiFi指纹定位精度不理想,定位波动大的问题,在研究基于手机PDR技术的基础上,提出利用卡尔曼滤波在数据层面对WiFi和PDR进行融合。其中,为提升融合定位效果,采用“上升过零点+峰值检测+动态阈值”的方法进行步数检测,利用磁力计和陀螺仪二者共同获取运动方向角,以减小PDR的定位误差。实验表明,经过上述改进措施,融合定位的结果在定位精度和稳定性上都得到了改善。(3)提出一种基于粗分类和KFCM聚类中心的楼层判别方法。首先针对指纹数据库维数较高,采用子数据库的方式存储指纹数据,并建立楼层间的无线接入点(Access Point,AP)分布区间数据库,在进行楼层判别时,先根据粗分类判断楼层,若判断结果不唯一,则根据距离聚类中心的远近进行楼层判断。实验结果表明,该方法对于AP部署较多的情况,能够实现97.8%的楼层判别准确率。
其他文献
本研究选择海浪河下游作为研究样地,设置10个采样点,并于2009年3月至2010年1月共进行6次采样,同时对相应的水环境理化因子进行检测。采用传统微生物分离方法等分析对该流域细
本文对国内外关于供热工程中比摩阻的研究进行了综述,分析了目前规划、设计阶段在比摩阻取值问题上存在的不足之处,通过对比摩阻影响因素的分析提出了综合比摩阻的概念,该概
随着互联网以及信息技术的飞速发展,人工智能领域越来越受到人们的重视,吸引了大批的研究人员和开发人员。机器翻译是人工智能领域研究的热点,具有重要的理论意义和极大的应用价值。本文研究旨在探究如何构建印度英语-汉语的双语语料库,如何在通用英语-汉语神经机器翻译模型基础上通过迁移学习训练印度英语-汉语神经机器翻译模型,如何把印度英语的语言特征与神经网络结合起来,如何设计并实现印度英语-汉语的神经机器翻译系
命名实体识别是自然语言处理的基础性任务之一,广泛应用于文本挖掘、语义分析、机器翻译等领域中。在数据日趋海量化和异构化的当今社会,对命名实体识别的研究已经成为了现阶
通过MCI树脂、Sephadex LH-20和反相HPLC等多种色谱分离方法相结合,从赤芍乙醇提取中的乙酸乙酯部位中分离得到个15化合物,经MS和NMR,CD等波谱技术分别鉴定(+)-(7R,8R)-1-(4-
近年来,美国职业篮球联赛(NBA)赛事越发热门,在全球范围内广为报道,但没有足够双语能力的国内受众不能完全意义上消化信息。本项目探讨以ESPN和Sporting News官网新闻为例的NBA新闻汉译过程中的难点和翻译策略。项目聚焦NBA新闻汉译,以纽马克的语义翻译和交际翻译理论为指导,结合案例分析难点,最终总结出相应的汉译策略。实践表明,翻译难点在词汇、句法、语篇和文体风格四个层面均有分布。词汇层
<正>政治上绝望1965年3月6日,于会泳一脚跨进了上海"戏改创作小组",也意味着他从此跳进了中国政治的火坑。进入戏改小组没几天他就尽显才华,先后发表数篇重要文章,不仅用优秀
"二次函数"是初中数学的组成部分,也是考试的重点和热点内容,其在培养学生数学思维方面具有重要作用.随着新课标的实施,创新教学策略刻不容缓.
《传习录》以对心体、性、良知等的阐发,折射出人自由全面发展思想,主要包括主体性、自觉性、身心和谐以及天人一体四个方面特征。其不忘初心,回归人之为人的完美状态,牢记天
本研究选择海浪河下游为研究区段,根据研究需要设置了10个采样点,于2009年3月至2010年1月采集水样,运用常规微生物分离方法等对该流域水生真菌水栉霉种群动态进行研究,同时对