变译理论指导下的模拟口译实践报告

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heyjoey
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是对2014年习近平主席在比利时欧洲学院的演讲的模拟口译实践报告。报告中所分析的模拟口译实践是笔者在陕西师范大学2015届翻译硕士学习期间完成的一次汉英交替传译模拟任务。本次模拟实践报告通过对笔者的模拟口译的内容进行文本提取,找出其在实际翻译过程中出现的失误和值得思考的问题,并根据黄忠廉教授提出的变译理论进行分析,最终提出有效的解决方案和策略。上世纪90年代末期,黄忠廉教授基于笔译实践,尤其是科技英语笔译,提出了变译理论,其理论核心是“变通”。它的特效在于多、快、好、省。其目的在于充分有效地吸收原文有用的信息。本文共分五个章节。第一章为翻译任务描述,笔者介绍了此次模拟口译实践的背景,翻译文本的选择和翻译任务性质。第二章为翻译过程描述,包括译前准备,翻译过程,译后事项等内容。第三章提出笔者在本次模拟实践过程中出现的几个问题:汉语长句的翻译、汉语文化负载词的翻译、句子逻辑关系模糊、信息冗余。第四章为案例分析部分。笔者首先介绍了黄忠廉教授的变译理论,然后结合自身的模拟口译案例,分析和总结了在交替传译中可以运用的四种变译手段,分别是:增译、减译、编译和阐译,为解决笔者在本次模拟口译实践中出现的问题提供解决方案,从而论证了变译理论在口译过程中的可行性与必要性。第五章为模拟实践总结。笔者总结了本篇口译模拟实践报告的不足之处以及变译理论对今后翻译学习的指导意义。
其他文献
作家周晓枫最新散文集《有如候鸟》在修辞技巧与想象性书写方面独具特色,表现了作者对散文文体边界进行主动延拓的尝试。她的散文借鉴吸收了电影、翻译文学及西方文学、科普
目的研究分析静脉自控镇痛(PCIA)和硬膜外自控镇痛(PCEA)对直肠癌术后患者血小板活化的影响及意义。方法以解放军第九四医院麻醉科近期收治的46例行直肠癌手术的为研究对象,随机分
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文以江西民间美术图像为研究对象,其研究价值在于江西民间美术作为我国优秀民间美术的重要组成部分,其图像蕴含的独特艺术魅力,凝聚了赣鄱地区几千年的智慧精华,传承了江西
现阶段,我国人口老龄化趋势愈加明显,中老年人口数量不断增加。在消费结构中,中老年消费群体也不断增加。因此,中老年消费市场潜力巨大,成为服装行业开发的重点领域。中老年
创作于上世纪三十年代的《边城》,是我国现代文学史上一部优秀的抒发乡土情怀的中篇小说。《边城》因其语言美、风俗美、意境美等被人称为“一幅淳朴别致的风土人情画”、“
会计档案作为企业档案的重要组成部分,是维护企业经济利益、合法权益,记录和反映经济业务的重要史料和证据。供电企业实施会计档案管理,目的就是规范和促进供电企业的会计档
摘 要:农业的发展需要科技的引领。文章对我国农村发展中对农业科技创的新需求进行分析,同时对农业科技创新进程中出现的农业科技创新不强、科技成果转化率低等问题进行讨论;从加强人才培养、注重思想政治工作、强化创新能力建设、强化科研成果转化等方面给出建议,旨在为构建产学研相结合的农业科技创新体系,促进源头创新与农业发展的紧密融合提供参考。  关键词:科技;创新;农业;成果转化;人才培养  中图分类号:F3
任务型教学法是20世纪80年代的语言教学研究者提出的一个重要的教学理论,这是一种新型的语言教学方法,它鼓励学生“在做中学”,以一系列的“任务”为主体来组织教学,重视培养
摘 要:文章通过对大数据知识演化、组织形式和大数据对科技创新的影响进行文献综述,提出研究问题。基于大数据的基本分析,研究了大数据知识演化及其路径、大数据知识化的组织模式与作用机理,研究了大数据对科技创新的具体作用路径,深入分析了大数据对科技创新知识、科技创新行为和科技创新模式的影响,并进一步探讨了大数据对科技创新的过程和科技创新模式产生根本性影响的原因,以期对我国科技创新和科技管理的转型提供一些新