中英经济学论文中隐喻使用的对比分析

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zidapp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学术话语中的隐喻研究多探讨不同学科领域、不同体裁或不同语域下隐喻使用的差异,少有研究将语言视为变量,系统关注思维层面概念隐喻的关联,比较相同学科同一体裁中隐喻使用的差异。商务话语中的隐喻研究多从话语角度探讨隐喻语言、思维以及交际之间的关联,研究体裁较少涉及商务学术话语,研究方法以语料库方法为主。  本研究自建中英经济学论文语料库,基于批评隐喻分析、隐喻脚本分析、三维平面隐喻分析模型,结合隐喻的社会文化分析维度,使用语义域标注工具Wmatrix,从语言、思维、交际三个维度考察中英经济学隐喻使用的异同。研究发现,中英语料库经济学隐喻共享三类隐喻脚本:[物体]、[建筑]、[河流]。其中,中文语料库中[建筑]脚本中的角色较为丰富;英文语料库中[物体]、[河流]脚本则映射更多的角色行为。另外,中英语料库隐喻使用也存在差异:中文语料库较多使用[战争]、[体育/竞赛]、[生物体]脚本;英文语料库较多使用[机器]、[旅行]、[运动]、[力]、[植物]脚本。中英经济学隐喻使用的相似之处反映了经济学隐喻传统;隐喻使用的差异则由文化特定源域、所指视角以及细化程度不同引致。  本研究融合隐喻分析的话语方法和社会认知方法,从交际层面的社会文化角度解释隐喻语言、隐喻思维,以期为考察中英经济学隐喻使用的异同提供借鉴。
其他文献
随着经济全球化的深入发展,企业运营不再局限于单个国家和文化群体中,如何实现与来自不同地域不同文化的员工之间的有效沟通,是跨国公司面临的一项挑战。本文以中国和美国跨国企
研究了利用两个声光移频器间的差频抑制谐振式集成光学陀螺中的背向散射噪声。测试了声光移频器的输出特性,结果表明声光移频器输出功率随调制频率变化。测试并说明了两路声
本土主机厂渴望新技术rn电子产品世界:中国本土车厂的特点是什么?rn赵明宇:首先本土车厂逐渐跟全球汽车的发展策略一致,例如车更加智能化,动力系统更加优化,汽车排放效率也因
翻译作为不同语言、不同文化之间的桥梁,既是语言的转换,又是文化信息的传递,所以在跨文化交流中起到举足轻重的作用。尤其是文学作品中的文化负载词,翻译的准确与否会最终影响到
随着经济全球化的发展和中国改革开放的不断深入,特别是中国加入世贸组织以来,中国与世界其他国家的经贸交流与合作进入了前所未有的深度和广度,对国际商务人才的需求也与日俱增
针对物联网设备在无线通信技术中的EMI/EMC问题,本文以基于USB接口的RSA306实时频谱分析仪进行EMI预一致性分析测试为例,就如何进行IoT的EMI/EMC测试进行分析.
詈语通常指含有侮辱性言辞的咒骂他人、斥责他人的话语,属粗俗语范畴。它是任何一种语言都不可或缺的组成部分,是宣泄情绪、平衡心理的有效工具。即使在愈来愈进步文明的当今社
商务英语翻译课程是高职院校商务英语专业的一门核心专业课程,它对于培养学生的商务英语综合能力,提高学生英语素质,实现高职院校商务英语专业学生的培养目标都有重要意义。在日
《进步前哨》是著名的英国小说家约瑟夫·康拉德的代表作之一。自从它面世以来,这部小说以其独特的环境描写,细腻的人物心理刻画,以及象征意象的运用吸引了众多文学评论家的
“青”是一个非常独特的汉语颜色词,它所指的颜色随时间和空间语境的变化而变化。现代读者通常很难弄清古汉语中青色的确切含义,而“青”的英译历来都是翻译的难点。   本研