论口译的语言顺应与语境顺应

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 14次 | 上传用户:epigeige
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译是国际交流的桥梁,在当今社会中发挥着越来越重要的作用。上至国际谈判,商贸洽谈,下到旅游、交友,在全球化趋势迅猛发展的今天,口译为操不同语言的人们搭起了沟通的桥梁。在这一背景下,口译研究得到了国内外学者的高度重视,从最初没有理论指导,到与心理学、社会学、认知学等各学科结合,逐步向跨学科研究方向发展。本文以Jef Verschueren的顺应理论为基础对口译进行研究。提出口译作为一种跨文化交际活动,译员应不断做出选择,不仅要顺应原语的语言结构,还要对非语言因素,如社会、文化因素做出动态的顺应。本文拟分六章进行论述。第一章说明本文的写作目的并介绍本文的构架。第二章首先给出了口译的定义、分类及口译的特点,在第二部分里,作者对前人的相关研究进行了总结。第三章将对Verschueren的顺应理论及将该理论用于口译研究进行简要阐释。第四章运用顺应理论对口译进行分析。根据顺应理论,可以从四个方面分析译语的选择,即译语要顺应语境因素,顺应语言结构成分,顺应口译的动态过程,以及做出顺应选择的意识程度。在这一章中,作者列举了日常生活、正式场合、经济政治等方面的例子说明口译的语言顺应和语境顺应。第五章进行了一个案例分析。所选实例是一次外交部例行记者会,通过对现场问答口译的分析,进一步阐述译员在语言选择过程中应对语言结构及语境做出有意识的动态顺应。最后指出,Verschueren的顺应理论作为一个综观性的语用理论,能够较全面的对口译工作进行指导,译员应提高自己的顺应能力,有意识的选择适当的语言结构、语体,顺应语言和非语言因素,从而达到准确传递信息的目的。
其他文献
“祝颂”是人们在日常交际中频繁使用的一种礼仪性言语行为,其语言表达形式称为“祝颂语”。“祝颂语”,又称“祝辞”,是一种以祝愿赞颂为主要内容的礼仪性语言,它常常用在书
对吴城周边的9个湖泊包括大湖池、沙湖、蚌湖、朱市湖、梅西湖、中湖池、大汊湖、象湖和常湖池的东方白鹳(Ciconia boyciana)栖息地进行了调查。在约100km的有效样线调查中共记
<正>截至9月28日,大同、阳泉两市率先完成国有企业"三供一业"分离移交工作任务。与此同时,全省分离移交工作以破竹之势全速推进,工作进度已经超过80%。统计报表显示,最近一周
目的:单纯鼾症(SS)和阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征(OSAHS)是临床上常见的疾病,主要表现为睡眠时上气道的狭窄和阻塞,其病情进展的机理尚不十分清楚。本文通过对正常组、单纯
为促进长白山冬季旅游产品的开发和营销,针对长白山旅游产品开发中存在的优势、劣势、机会、威胁,应扬长避短地从长白山冬季旅游产品的组合、价格定位、宣传渠道的拓展和促销
2006年,以"血淋淋的原版格林童话"等为名的网页铺天盖地而来,一时间,人们心目中原本纯真美丽的格林童话形象开始动摇。笔者在德国翻阅了大量珍贵的原始资料,与德国当代著名格
论刘裕的家世与执政过程〔韩〕朴亨宽※此论文是于1994年受朝鲜大学校学术研究会的资金援助而完成的。一、刘裕的家世刘裕系徐州彭城县绥舆里人,汉高帝弟楚元王交21世孙。其曾祖混,西
圣经距今有数千年的历史,在人类文明史上,作为最具影响力的著作之一,它既是一部文化经典,也是一部宗教经典,在西方社会产生了深远的影响。它内容丰富,承载着大量的文化信息和
研究少数民族题材电影,首先要厘清少数民族题材电影的概念,不可以把少数民族身份(不管是"血缘身份"还是"文化身份)"作为判断和衡量少数民族电影的前提。尽管新中国成立后的十
本文试图解释在同声传译过程中,原语中的信息冗余现象对译员进行预测可能产生的作用。文章建立在Chernov的可能性预测模型,Gile的认知负荷模型,关联理论和冗余理论的基础上。