论文部分内容阅读
语言是人们沟通交际的工具,随着中国经济的发展,国际地位的提升,全球掀起一股汉语热。中蒙两国作为陆上邻国交往频繁,汉语已经成为蒙古学生的必修课之一。主动宾结构是句子中最基本的形式,在汉语和蒙语中都有类似的语法成分。但蒙古语句子的语序是主语在前,宾语在中间,述语在句末,这与汉语语序不同,所以蒙古学生在学习时容易混淆。为了帮助蒙古学生更好地学习汉语,需要我们对汉蒙主动宾结构和语义进行对比分析以此促进对蒙汉语教学的发展。本文以笔者在蒙古国乌兰巴托市青胡日中学的教学经历为依据,在前人研究的理论基础上,通过对学校学生的主动宾偏误情况进行调查,分析汉蒙主动宾结构和语义对学生学习汉语的影响,总结偏误原因最后提出相应的教学建议。以下就是本文的整体框架结构:全文共分为五章:第一章为引言:引言部分交代了笔者选题的原因和意义,介绍了汉语主动宾的研究现状,结合对比分析和偏误分析的理论知识,阐述了论文的研究内容、研究方法和创新点,为下文的写作打下了基础。第二章为汉蒙主动宾对比分析:主要分为两方面的内容一方面是对汉蒙主动宾结构的对比分析找出汉语主动宾肯定式、否定式、疑问式和双宾式在蒙语中的对应表述。一方面是对汉蒙主动宾语义的对比分析找出汉语主动宾不同宾语类型在蒙语中的对应表述。第三章为蒙古学生习得汉语主动宾的情况调查:笔者在蒙古国青胡日中学进行了为期十个月的教学实践,通过调查和研究以及走访其他学校,进行了问卷调查的设计和发放,然后确定了调查对象并对调查情况进行了分析,归纳总结了调查结果。第四章为蒙古学生习得汉语主动宾的偏误分析:总结了结构上和语义上的偏误类型并从目的语角度、母语角度、教师教材角度以及教学环境角度四个方面分析了偏误成因。第五章为对蒙教学建议:对教授蒙古学生如何学习汉语主动宾提出了合理建议,从汉语本体知识入手,加强汉语本体研究;从汉蒙差异入手,深入了解汉蒙差异;从教师方面入手,提高教师教学水平;从教材方面入手,完善教材编写。最后为结语,这一部分总结了全文的主要内容,并指出了本文的不足之处,对于本文存在的不足还希望进一步学习和探究。