论文部分内容阅读
本研究就“请求”言语行为,对外语学习者英语语用语言能力做了调查,并尝试探讨了学习者对目的语输入中语用语言特征的意识与其语用语言能力之间的关系。文献中不乏就某一言语行为,讨论英语本族语者和外语学习者之间语言差异的比较性研究,本文侧重于从语言习得角度结合意识因素分析外语学习者语用中介语的语用语言特征。实验采用了三种测试方法:意识反馈问卷,语篇完型问卷和话语多项选择,主要分两部分完成。首先,在两周内分三次完成意识反馈问卷的收集,每次按照同样的步骤进行。受试在阅读对话后,就相同情景下英语本族语者与非英语本族语者的语言进行比较,并列出可能超越自己语言表达水平的话语。之后,受试开始意识反馈问卷的作答。在第一部分实验结束两周后,完成语篇完型问卷和话语多项选择问卷的收集。研究结果表明,大部分受试在比较任务中意识到了英语本族语者和英语作为外语学习者之间在实施“请求”言语行为时所体现的语言差异。但这些差异并未引起他们过多的注意(平均意识强度为3.5)。在语用语言能力产出型测试中,很多受试表现出对“Could you VP”(能力策略)和“Would you VP”(意愿策略)两种“请求”表达的偏好,较少使用复合句句型。除礼貌用语外,大多亦不采用词汇/短语修饰手段。英语本族语者的评分表明受试基本能够正确实施“请求”言语行为(平均语用恰当程度为3.46),但在恰当程度上还有待提高。在理解性测试中,受试和本族语者对相同情境下“请求”的表达存在很大的差异(平均趋同度为2.5)。较产出性测试,受试对“请求”表达的选择略显多样化,但仍以上述两种形式为主。对于本族语者习惯使用的可能性策略形式,如“Would it be possible…”,受试没有明显的倾向。在将三份问卷结果进行相关分析后,数据显示受试对语用语言特征形式的意识程度与其语用语言能力之间并非显著相关,尽管其语料中体现出一定联系。本研究就学习者“请求”中心语的语用语言特征进行了归纳,并初步探讨了学习者对语用语言特征形式的意识强弱与其语用语言能力之间的关系,渴望能对语用教学及研究有所帮助。