论文部分内容阅读
现代汉语中存在大量的谐音仿拟现象,生成的谐音仿拟,有的符合语言生成一般规则,如:任人唯“钱”;有的完全不符合人们的认知规则,如:“蒜”你狠,此类仿语既改变了结构的常规匹配关系,又改变了语义的常规匹配关系。本文主要从构式语法的角度对其结构及语义的理解及生成机制进行阐释。 在人们的认知域里,原语都是固化的口头语(pet phrases),词语,成语(idioms)等,属于构式(construction)的范畴。构式的完型性(gestalt)能对任何偏离格式塔原型的扭曲现象施加一种心理操作,使之尽量回归到构式相对固化的形式和意义上来,从而使其结构合法化。 构式具有独立的构式义(constructional meaning),不随进入该构式的语言单位的变化而改变。仿语仅仿自原语,未改变原语的结构形式及语义特征。原语作为构式依附在语音形式上整体作用于仿语并影响仿语的结构及语义,与仿语共现(co-exist)。仿词(parodistic word)赋予了仿语新的语义。构式的承继性(inheritance)又可以把原语具有的语义特征传递给其示例(instance)-仿语。仿语的语义结合了原语的构式义及仿词的语义,实现语义增值(semantic added value)。因此,仿语的结构及语义可以被人们临时接受。 把言语生成一般模式与构式语法结合起来可以更好的解释谐音仿拟的生成。外部世界的某种相似性,如:语音,语义或语境的相似性,激活了人们已知世界的一些固有表达及相关信息。人们再通过认知加工在已知信息的基础上替换固有表达的某些元素来填补外部世界存在的语言空位(language slot),生成一种新的表达,即仿语(parodistic text)。