《当女性统治世界:埃及的六位王后》(第五、六章)英译汉翻译实践报告

来源 :河北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shi_bc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的材料来自《当女性统治世界:埃及的六位王后》(When Women Ruled the World:Six Queens of Egypt)。此书讲述了六位王后如何在女性权力被压制的古埃及成为国家的实际统治者。选择此书作为翻译材料旨在为当今女性权力运动提供历史参考依据,并对一些历史上鲜为人知的古埃及女性统治者做出比较全面的介绍。翻译项目的形式为英译汉,翻译材料具有一定难度,本书目前没有中文译本。书中第五章和第六章为本次翻译实践报告的材料来源。本翻译实践报告通过四个章节描述了此次翻译实践的全过程,分别为:任务描述、过程描述、案例分析、翻译总结。前两章介绍了本次翻译实践任务内容及过程,译者通过对原文本的分析,决定以尤金·奈达的功能对等理论为此次翻译实践的指导理论。在案例分析部分,译者以功能对等理论为指导,运用具体的翻译案例,从词层、句层、修辞层面以及文化层面四个方面,采取增译、词性转化等不同的翻译方法进行分析总结,使译文以最自然的方式重现原文中的信息与风格。最后译者总结了从此次翻译项目中所获得的翻译经验,为未来的翻译实践提供建议,并列举了仍未解决的翻译问题,这些问题主要集中于历史方面,译者还需不断提高自己的翻译能力,力图解决遗留问题。
其他文献
<正>家用电器使用时间过长,超过其正常使用寿命,是农村使用家用电器普遍存在的问题。特别是近几年农民进城打工,从城市带回的旧家电,使用时存在的安全隐患很多。每种电器都有
创新创业是我国研究的热点,也是一个非常重要的研究课题。文章在诠释文化、创业文化和创新创业文化内涵的基础之上,以常州高职园区为研究对象,就其创新创业文化构建的重要性
目的观察并评价"群体抗癌"对恢复期肿瘤患者的心理治疗效果。方法选取2016年4月~2017年6月本社区中经治疗后出院的康复期肿瘤患者60例,依照随机分组分为对照组和观察组,各30例
电视导演艺术是影视艺术中一个重要的组成部分。电视导演做为电视剧的把控者,电视导演的艺术创作特性及风格影响了电视剧的水平。电视导演艺术某种程度上来说,是电视导演对于
采用因子分析法,选取能够反映企业经营业绩的15个财务指标,对106家房地产上市公司2016年的经营业绩进行综合评价。结果发现,综合绩效排名前二十的企业,既有招商蛇口、金地集
以芦荟和橙子为主要原料,甜味、酸味剂等为辅料,采用正交实验设计,确定了芦荟果粒橙汁符合饮料的最佳配比,制成酸甜适度,口感爽滑的悬浮饮料。结果表明,当芦荟果粒6%、橙汁15
随着体育在社会科学以及自然科学这两大科学领域里不断的发展不断的完善不断的丰富自己,社会人群对体育这一新兴领域的了解和热情也在不断升温,逐渐的体育这一学科也走向了成
随着农村经济迅猛发展,近年来新农村建设掀起了传统村落革新热潮。但与此同时传统村落的风貌也因不得当的开发与重建遭受了巨大的破坏,人们赖以生存的古老而舒适的聚居环境在
对于服装产业而言,由于生产依赖人力、自动化程度低,离智能制造的目标仍有巨大差距。其中,复杂和繁琐的服装制板环节是生产智能化的一大障碍,为此学界进行了许多关于服装样板
现代性消费文化是围绕着消费由资本为其奠定基础和方向、以文化形式显现出来的生存方式和行为原则,由此资本逻辑成为现代性消费文化的本质规定。从资本逻辑的视角看,生产与消费