金融文本连词缺失现象及其译法研究

被引量 : 1次 | 上传用户:hejingyang0806
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国金融市场进一步对外开放,金融资讯的传播容量和传播速度以几何级数增长。中国一方面不断接收外国资讯,另一方面不断将国内情况介绍给外国投资者。笔者在经过一定金融文本翻译实践之后发现,金融文本翻译的难点之一在于如何明白句与句之间的逻辑结构,如何对句子进行切分和梳理,使其更加通顺流畅。在句子连接的范畴,连词发挥着重要的作用。如果金融文本缺少连接词,会阻碍译者对原文的理解,影响翻译的质量,从而影响受众对信息的接收,不得不引起重视。主流观点认为由于英汉形合与意合的差异,译者在汉英翻译时应译出汉语中的隐性连词,梳理句子的逻辑结构。关于连词的汉英翻译研究已较为成熟,但所得结论不能一概而论,具体针对某种文本类型的研究相对较少。而且,关于金融文本翻译的研究大多聚焦于金融术语,关于连词翻译的研究更少。本文从连词的角度对金融文本翻译展开分析,希望能够补充该领域的研究,有助于未来金融文本的汉英翻译实践。本论文基于现有关于连词缺失及连词翻译的研究成果,在功能翻译理论的指导下,结合定性与定量的方法,通过对比分析中国农业银行招股说明书的原文和译文,尝试探讨金融文本中的连词缺失现象及其译法。
其他文献
目的观察中药外敷治疗寒湿痹阻型膝骨性关节炎患者的临床疗效。方法选择的研究对象为2016年3月—2018年5月收治的300例寒湿痹阻型膝骨性关节炎患者,按照抽签法分为2组,每组15
近年来,用FRP加固修复钢筋混凝土结构的技术得到广泛的应用。而因为具有高强度、耐久性能好等优势,碳纤维增强复合材料(CFRP)在钢筋混凝土结构的加固修复中应用最为普遍。采
<正>一、课题的提出(一)研究背景。随着高中英语教学改革的逐渐深入和发展,《新课程标准》对英语课堂教学有了更高的要求,由此也引起了人们对"高效课堂"的重视。高效率的课堂
会议
针对加大变压器绕组电流及进行热油循环的方式提高绝缘电阻过程中,在高温下运行20天左右,变压器绝缘油、绝缘纸板等各项性能指标是否发生变化的问题,通过实验室模拟现场实际
近年来,我国经济得到了长足的发展,居民生活和工业生产用电量不断增加,新型用电设备种类和数量都在上升,导致低压配电网的工作状态越来越复杂,这就为安全用电提出了更高要求。传统
移动容迟网络(Mobile Delay Tolerant Networks)是容迟网络技术与传统移动自组网的融合,使得后者在间歇性连通的不理想环境下也能实现组网通信。鉴于其巨大的发展潜力,移动容
多塔斜拉桥由于中间塔没有端锚索来约束塔顶的水平变位,结构柔性比单塔和双塔斜拉桥更大,当斜拉桥的某一跨受到活载作用时,主梁和索塔中将产生很大的弯矩和位移,对整体结构的受力
目的探讨按压法在颞下颌关节前脱位中的应用。方法本组26例,采取大拇指按压髁突前上缘,对颞下颌关节前脱位进行复位。结果 3例患者经3次复位成功,其余23例患者均1次复位成功,
《义山杂纂》又常常简称《杂纂》,两者既是一回事儿又不是一回事儿。《义山杂纂》专指由唐代诗人李商隐分类辑录歇后语等俗语的专书。《杂纂》可作为其简称,但更主要是指发端
近年来随着大众创业万众创新的口号的响起,越来越多的大学生加入了自主创业的大军,微商是多数大学生的创业首选。大学生微商受到多种障碍的桎梏,假货、暴力刷屏等问题层出不