A Freudian Interpretation of Stephen Dedalus in A Portrait of the Artist as a Young Man

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuhua345
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
詹姆斯·乔伊斯的《一个青年艺术家的画像》(以下简称《画像》)自发表以来,许多学者和批评家就从不同学科的理论视角解读和探究过。反复研究《画像》不仅能探究出知识还能为我们带来乐趣。本论文拟从弗洛伊德的心理学理论视角来分析《画像》中斯蒂芬的心理和心理成长过程。   本论文由以下五部分组成:   引言部分将首先介绍本论文的研究作者—詹姆斯·乔伊斯和文本《一个青年艺术家的画像》的时代背景,然后是与本文相关的文献综述,最后提出论文的主要论点。   第一章用弗洛伊德的人格结构理论来分析斯蒂芬的本我,自我和超我。只有在这个理论的指导之下,才能找出斯蒂芬行为的动态原因,才能找出斯蒂芬苦恼困惑的真正原因。   第二章主要分析斯蒂芬采取的自我防御机制:压抑和抑制、退行、投射、反向形成以及固着。这些防御机制能揭示和剖析斯蒂芬的内心世界和他所处的困境。   第三章主要分析斯蒂芬的认同、移置、升华防御机制。斯蒂芬最终恢复心理平衡,健康成长。   基于以上分析,本文最后得出结论:首先斯蒂芬遭受人格结构本我、自我、超我矛盾冲突的折磨。其次为了释放压力和缓减焦虑和痛苦,他的自我采用了一些防御机制。但由于他过多的使用这些防御机制,这些防御机制非但不能解决问题反而阻碍他的人格发展。斯蒂芬深陷于困境中,他的人格结构濒临分裂。但最后通过选择认同伟大工匠代达罗斯和把本我或者性欲转化成艺术创作的性升华,就像詹姆斯·乔伊斯那样,斯蒂芬成功地飞越了家庭,宗教,国家所编织的一张张网并成长成一名艺术家。
其他文献
长征时期是我军测绘工作条件最艰苦,资料最缺乏,但又是工作最活跃的时期。我从事测绘工作4年多就有一大半时间是在长征途中进行的。这一段历史后来成了我终生难忘的记忆。到
无论在中国还是在西方,“意义”这个古老的话题,一直是哲学家、语言学家、翻译家、心理学家、社会学家等密切关注和研究的中心课题。而翻译也是一项极其古老的活动,事实上,在整个
本文通过对荣华二采区10
期刊
抱怨是一种常见的言语行为,国内外对此的研究已经较多,但大都是运用话语补全测试法(DCT)收集语料,且大多数研究是对两种语言中的抱怨进行对比分析。另外,作为研究对象的抱怨多是
本文旨在研究尤金·奈达的功能对等理论对儿童文学翻译的指导作用和对译文的评价作用。通过对《汤姆·索亚历险记》汉译本的对比分析,本文论证了功能对等理论对指导和评价儿童
本文通过对荣华二采区10
本文从话语意义的层面上分析广播英语新闻报道的对话性特征。“对话性”和“广播英语新闻”是贯穿全文的关键词汇。   对话性是对与对话相关的一些特征的总称,而对话被看作
期刊
弗拉基米尔·纳博科夫是一位俄裔美国作家,20世纪最杰出的小说家和文体学家之一,也是后现代主义文学的代表人物之一。后现代主义思潮出现在二战后的西方社会,在文学领域表现为一