新闻英语的文体分析

来源 :中南民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong464
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻英语作为一种具有鲜明语言形式和特点的文体,是现代英语中常见的实用文体之一,同时也是规范英语语言的标准之一。作为一种应用语言,新闻英语因其所具有的特殊性,已逐渐从普通英语中独立出来,其用词造句等方面也与普通英语有着不少差异,从而成为一种具有鲜明语言形式和文体特点的风格独特的语言资料。 鉴于文体分析是语言研究的前提之一,本文运用语言学、文体学的相关理论知识,从新闻英语的规律和特点的角度出发,结合优秀英语新闻的具体例子,对新闻英语的词汇特征、语法特征、修辞手段、语篇连接方式等各方面进行了具体的文体分析,旨在总结新闻英语的规律和特点,为英语学习者学习现代英语,积累语言知识拓展并提供了一个广阔的平台。 全文共分六章。第一章是对本文的概述和介绍。首先对新闻的定义、分类及发展,并对新闻英语及新闻文体的概念分别进行了阐述。在国内外知名学者提出的种种观点的基础上,作者将“新闻”一词定义如下:新闻是新闻部门对已经或正在或将要发生的事实的最及时的报道。这里介绍了新闻价值的五大要素以及按照不同分类标准形成的不同分类方法。任何可成为新闻的事件必须具备“几种本质特征即新闻价值”(Itu1e,1991: 41)。这包括如下五要素:时新性,重要性,显著性,奇异性和趣味性。按照新闻事件的性质,新闻通常分为硬新闻和软新闻两大类。硬新闻指题材比较严肃并具有一定时新性的客观事实报道;软新闻则指人情味较浓、写法轻松活泼的社会新闻。新闻报道常有一个线性结构:开头是导语,涵盖了最重要的信息,并提示受众随后的内容。然后是正文,在导语的基础上进一步举例说明,提供背景知识及其它重要信息。在新闻英语中,新闻报道的最主要的基本结构是“倒金字塔结构”。其次,作者对新闻英语文体研究的概况进行了简要介绍并提出本文拟采用的文体分析的方法。接下来的四章从语言学和文体学的理论出发,重点对英语新闻报道进行具体的文体分析以揭示新闻英语独特的文体特征。第二章从词汇层面上分析新闻英语,并结合具体实例探讨其主要词汇特色。第三章阐述了新闻英语的语法特点以及常见语法现象。第四章就带有特定文化内涵的辞格在新闻英语中的广泛运用进行分析探讨。第五章从新闻英语的语篇连接手段入手,对语篇连接成分进行了分类,并通过对英语新闻报道语篇的实例分析显示其连接功能及特点。第六章在全文研究成果的基础上,对新闻英语的文体特征进行了总结概括,并指出不足之处及今后需要进一步进行研究的方向。 新闻英语作为一种应用文体,己越来越多地出现在语言研究领域,成为了一个聚合多学科特点的研究课题。本文对新闻英语进行了初浅的研究,指出了在新闻英语的学习和教学中引进文体学分析的重要性和必要性,旨在抛砖引玉,希望以此文为新闻英语的使用者和研究者提供一点有益的帮助,帮助新闻英语的受众更好地理解这一应用文体,欣赏新闻英语独特的语言魅力;同时希望此文也能有助于研究者对其他语体的文体分析与讨论。
其他文献
隐喻一直是很多不同学科研究的对象,它的研究最早可以追溯到亚里士多德。传统的隐喻观仅仅将隐喻看作是一种语言现象,将其归结为一种修辞手段。但加世纪60年代以来,西方学术界掀
玄学派诗人是指17世纪初在英国出现、以反对伊丽莎白时期爱情诗中的浪漫主义传统因素、用有悖传统的方式对爱情和宗教进行智性阐释的一群诗人,其代表人物是约翰·多恩。由于其
《百年孤独》和《红高粱家族》分别是荣膺诺贝尔文学奖的作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯以及莫言的代表作。作为魔幻现实主义的经典之作,《百年孤独》描写了布恩迪亚家族七代
随着世界范围内英语学习者的日益增多,使用英语的场合及环境也显著增加。但由于诸多原因,具有普遍性的英语误用现象也大量出现。本研究的主要目的就是弄清造成英语误用的各方面
本文通过对荣华二采区10
“高举旗帜、引领导向,围绕中心、服务大局,团结人民、鼓舞士气,成风化人、凝心聚力,澄清谬误、明辨是非,联接中外、沟通世界”这48个字是习近平总书记提出的新闻舆论工作的